CC Ādi-līlā 12.1

অদ্বৈতাঙ্ঘ্রব্জভৃঙ্গাংস্তান্ সারাসারভৃতোঽখিলান্ ।
হিত্বাঽসারান্‌ সারভৃতো নৌমি চৈতন্যজীবনান্ ॥১ ॥
advaitāṅghry-abja-bhṛṅgāṁs tān
sārāsāra-bhṛto ’khilān
hitvāsārān sāra-bhṛto
naumi caitanya-jīvanān

Palabra por palabra

advaita-aṅghrilos pies de loto de Advaita Ācārya; abjaflor de loto; bhṛṅgānabejorros; tāntodos ellos; sāra-asāraverdaderos y falsos; bhṛtaḥaceptando; akhilāntodos ellos; hitvāabandonando; asārānfalsos; sāra-bhṛtaḥaquellos que son verdaderos; naumiofrezco mis reverencias; caitanya-jīvanānpara quienes Śrī Caitanya Mahāprabhu fue su alma y su vida.

Traducción

Los seguidores de Śrī Advaita Prabhu fueron de dos clases. Algunos eran verdaderos seguidores, y los demás eran falsos. Rechazando a los falsos seguidores, ofrezco mis reverencias respetuosas a los seguidores auténticos de Śrī Advaita Ācārya, para quienes Śrī Caitanya Mahāprabhu fue su alma y su vida.