विज्ञाप्य ब्राह्मणीशापं महिष्या स निवारित: ॥ ३७ ॥
mahiṣyā sa nivāritaḥ
viśāpaḥ — being released from the period of the curse; dvādaśa-abda-ante — after twelve years; maithunāya — for sexual intercourse with his wife; samudyataḥ — when Saudāsa was prepared to do it; vijñāpya — reminding him about; brāhmaṇī-śāpam — the curse given by the brāhmaṇī; mahiṣyā — by the Queen; saḥ — he (the King); nivāritaḥ — checked.
After twelve years, when King Saudāsa was released from the curse by Vasiṣṭha, he wanted to have sexual intercourse with his wife. But the Queen reminded him about the curse by the brāhmaṇī, and thus he was checked from sexual intercourse.