Text 13
ТЕКСТ 13
Devanagari
Деванагари
राद्धमिन्द्रपदं हित्वा तत: सिद्धिमवाप्स्यति ॥ १३ ॥
Text
Текст
viṣṇave yaḥ pada-trayam
rāddham indra-padaṁ hitvā
tataḥ siddhim avāpsyati
вишн̣аве йах̣ пада-трайам
ра̄ддхам индра-падам̇ хитва̄
татах̣ сиддхим ава̄псйати
Synonyms
Пословный перевод
dattvā — giving in charity; imām — this entire universe; yācamānāya — who was begging from him; viṣṇave — unto Lord Viṣṇu; yaḥ — Bali Mahārāja; pada-trayam — three paces of land; rāddham — achieved; indra-padam — the post of Indra; hitvā — giving up; tataḥ — thereafter; siddhim — perfection; avāpsyati — will achieve.
даттва̄ — отдав в качестве милостыни; има̄м — эту (всю вселенную); йа̄чама̄на̄йа — тому, кто просил у него подаяние; вишн̣аве — Господу Вишну; йах̣ — который (Махараджа Бали); пада-трайам — на три шага (земли); ра̄ддхам — достигнутое; индра-падам — положение Индры; хитва̄ — оставив; татах̣ — тогда; сиддхим — совершенство; ава̄псйати — обретет.
Translation
Перевод
Bali Mahārāja gave a gift of three paces of land to Lord Viṣṇu, and because of this charity he lost all the three worlds. Later, however, when Lord Viṣṇu is pleased because of Bali’s giving everything to Him, Bali Mahārāja will achieve the perfection of life.
Бали подарил Господу Вишну три шага земли и потерял из-за этого три мира. Но потом, удовлетворив Господа готовностью отдать Ему все, Махараджа Бали достиг совершенства.
Purport
Комментарий
In Bhagavad-gītā (7.3) it is stated, manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye: out of many millions of people, one may attempt to achieve success in life. This success is explained here. Rāddham indra-padaṁ hitvā tataḥ siddhim avāpsyati. Siddhi consists of achieving the favor of Lord Viṣṇu, not the yoga-siddhis. The yoga-siddhis — aṇimā, laghimā, mahimā, prāpti, prākāmya, īśitva, vaśitva and kāmāvasāyitā — are temporary. The ultimate siddhi is to achieve the favor of Lord Viṣṇu.
КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в «Бхагавад-гите» (7.3), манушйа̄н̣а̄м̇ сахасрешу каш́чид йатати сиддхайе: из многих миллионов людей, может быть, только один пытается достичь успеха в жизни. И в этом стихе объясняется, что такое успех. Ра̄ддхам индра- падам̇ хитва̄ татах̣ сиддхим ава̄псйати. Сиддхи, совершенство, состоит не в том, чтобы обрести йога-сиддхи (мистические силы), а в том, чтобы заслужить благосклонность Господа Вишну. Йога- сиддхи — анима, лагхима, махима, прапти, пракамья, ишитва, вашитва и кама-васайита — временны. Высшим совершенством является благоволение Вишну, Верховного Господа.