Skip to main content

Text 40

ТЕКСТ 40

Devanagari

Деванагари

विवस्वत: श्राद्धदेवं संज्ञासूयत वै मनुम् ।
मिथुनं च महाभागा यमं देवं यमीं तथा ।
सैव भूत्वाथ वडवा नासत्यौ सुषुवे भुवि ॥ ४० ॥

Text

Текст

vivasvataḥ śrāddhadevaṁ
saṁjñāsūyata vai manum
mithunaṁ ca mahā-bhāgā
yamaṁ devaṁ yamīṁ tathā
saiva bhūtvātha vaḍavā
nāsatyau suṣuve bhuvi
вивасватах̣ ш́ра̄ддхадевам̇
сам̇джн̃а̄сӯйата ваи манум
митхунам̇ ча маха̄-бха̄га̄
йамам̇ девам̇ йамӣм̇ татха̄
саива бхӯтва̄тха вад̣ава̄
на̄сатйау сушуве бхуви

Synonyms

Пословный перевод

vivasvataḥ — of the sun-god; śrāddhadevam — named Śrāddhadeva; saṁjñā — Saṁjñā; asūyata — gave birth; vai — indeed; manum — to Manu; mithunam — twins; ca — and; mahā-bhāgā — the fortunate Saṁjñā; yamam — to Yamarāja; devam — the demigod; yamīm — to his sister named Yamī; tathā — as well as; — she; eva — also; bhūtvā — becoming; atha — then; vaḍavā — a mare; nāsatyau — to the Aśvinī-kumāras; suṣuve — gave birth; bhuvi — on this earth.

вивасватах̣ — бога Солнца; ш́ра̄ддхадевам — Шраддхадеву; сам̇джн̃а̄ — Самгья; асӯйата — родила; ваи — воистину; манум — Ману; митхунам — пару близнецов; ча — и; маха̄-бха̄га̄ — благословенная; йамам — Ямараджу; девам — полубога; йамӣм — Ями (его сестру); татха̄ — также; са̄ — она; эва — и; бхӯтва̄ — став; атха — затем; вад̣ава̄ — кобыла; на̄сатйау — Ашвини-кумаров; сушуве — родила; бхуви — на Земле.

Translation

Перевод

Saṁjñā, the wife of Vivasvān, the sun-god, gave birth to the Manu named Śrāddhadeva, and the same fortunate wife also gave birth to the twins Yamarāja and the river Yamunā. Then Yamī, while wandering on the earth in the form of a mare, gave birth to the Aśvinī-kumāras.

У Вивасвана, бога Солнца, и его благословенной жены Самгьи родился Ману по имени Шраддхадева, а также близнецы: Ямараджа и река Ямуна, или Ями, которая, странствуя по земле в образе кобылицы, родила Ашвини-кумаров.