Skip to main content

Text 31

VERSO 31

Devanagari

Devanagari

तस्या अनुदिनं गर्भ: शुक्लपक्ष इवोडुप: ।
ववृधे शूरसेनेशतेजसा शनकैर्नृप ॥ ३१ ॥

Text

Texto

tasyā anudinaṁ garbhaḥ
śukla-pakṣa ivoḍupaḥ
vavṛdhe śūraseneśa-
tejasā śanakair nṛpa
tasyā anudinaṁ garbhaḥ
śukla-pakṣa ivoḍupaḥ
vavṛdhe śūraseneśa-
tejasā śanakair nṛpa

Synonyms

Sinônimos

tasyāḥ — her; anudinam — day after day; garbhaḥ — embryo; śukla-pakṣe — during the fortnight of the waxing moon; iva — like; uḍupaḥ — the moon; vavṛdhe — gradually developed; śūrasena-īśa — of the King of Śūrasena; tejasā — by the semen; śanakaiḥ — little by little; nṛpa — O King Parīkṣit.

tasyāḥ — seu; anudinam — dia após dia; garbhaḥ — embrião; śukla­-pakṣe — durante a quinzena da lua crescente; iva — como; uḍupaḥ — a Lua; vavṛdhe — desenvolveu-se progressivamente; śūrasena-īśa­ — do rei de Śūrasena; tejasā — mediante o sêmen; śanakaiḥ — pouco a pouco; nṛpa — ó rei Parīkṣit.

Translation

Tradução

After receiving semen from Mahārāja Citraketu, the King of Śūrasena, Queen Kṛtadyuti gradually developed in her pregnancy, O King Parīkṣit, just as the moon develops during the bright fortnight.

Após receber o sêmen de Mahārāja Citraketu, o rei de Śūrasena, a gravidez da rainha Kṛtadyuti desenvolveu-se pouco a pouco, ó rei Parīkṣit, assim como a Lua cresce durante a quinzena luminosa.