Шримад-бхагаватам 6.14.31
Текст
тасйа̄ анудинам̇ гарбхах̣
ш́укла-пакша ивод̣упах̣
вавр̣дхе ш́ӯрасенеш́а-теджаса̄ ш́анакаир нр̣па
ш́укла-пакша ивод̣упах̣
вавр̣дхе ш́ӯрасенеш́а-теджаса̄ ш́анакаир нр̣па
Пословный перевод
тасйа̄х̣ — ее; анудинам — день ото дня; гарбхах̣ — плод; ш́укла- пакше — в период прибывающей луны; ива — как; уд̣упах̣ — луна; вавр̣дхе — развивался; ш́ӯрасена-ӣш́а — царя Шурасены; теджаса̄ — семенем; ш́анакаих̣ — мало-помалу; нр̣па — о царь Парикшит.
Перевод
О царь, плод, зачатый Махараджей Читракету, правителем Шурасены, день ото дня рос во чреве царицы Критадьюти, подобно прибывающей луне.