Skip to main content

Text 2

VERSO 2

Devanagari

Devanagari

सन्धीयमान एतस्मिन्माया गुह्यकनिर्मिता: ।
क्षिप्रं विनेशुर्विदुर क्लेशा ज्ञानोदये यथा ॥ २ ॥

Text

Texto

sandhīyamāna etasmin
māyā guhyaka-nirmitāḥ
kṣipraṁ vineśur vidura
kleśā jñānodaye yathā
sandhīyamāna etasmin
māyā guhyaka-nirmitāḥ
kṣipraṁ vineśur vidura
kleśā jñānodaye yathā

Synonyms

Sinônimos

sandhīyamāne — while joining to his bow; etasmin — this nārāyaṇāstra; māyāḥ — the illusions; guhyaka-nirmitāḥ — created by the Yakṣas; kṣipram — very soon; vineśuḥ — were destroyed; vidura — O Vidura; kleśāḥ — illusory pains and pleasures; jñāna-udaye — upon the arising of knowledge; yathā — just as.

sandhīyamāne — enquanto introduzia em seu arco; etasmin — esta nārāyaṇāstra; māyāḥ — as ilusões; guhyaka-nirmitāḥ — criadas pelos Yakṣas; kṣipram — imediatamente; vineśuḥ — foram destruídas; vidura — ó Vidura; kleśāḥ — dores e prazeres ilusórios; jñāna-udaye — com o despertar do conhecimento; yathā — assim como.

Translation

Tradução

As soon as Dhruva Mahārāja joined the nārāyaṇāstra arrow to his bow, the illusion created by the Yakṣas was immediately vanquished, just as all material pains and pleasures are vanquished when one becomes fully cognizant of the self.

Logo que Dhruva Mahārāja introduziu a flecha nārāyaṇāstra em seu arco, a ilusão criada pelos Yakṣas desapareceu de imediato, assim como todas as dores e prazeres materiais se extinguem quando alguém se conscientiza plenamente do eu.

Purport

Comentário

Kṛṣṇa is like the sun, and māyā, or the illusory energy of Kṛṣṇa, is like darkness. Darkness means absence of light; similarly, māyā means absence of Kṛṣṇa consciousness. Kṛṣṇa consciousness and māyā are always there, side by side. As soon as there is awakening of Kṛṣṇa consciousness, all the illusory pains and pleasures of material existence are vanquished. Māyām etāṁ taranti te: constant chanting of the mahā-mantra will keep us always aloof from the illusory energy of māyā.

SIGNIFICADO—Kṛṣṇa é como o Sol, e māyā, ou a energia ilusória de Kṛṣṇa, é como a escuridão. Escuridão significa ausência de luz; de modo semelhante, māyā significa ausência de consciência de Kṛṣṇa. A consciência de Kṛṣṇa e māyā sempre existem lado a lado. Logo que haja um despertar de consciência de Kṛṣṇa, todas as dores e prazeres ilusórios da existência material se extinguem. Māyām etāṁ taranti te: o cantar constante do mahā-mantra nos manterá sempre afastados da energia ilusória de māyā.