Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Devanagari

Деванагари (азбука)

अशेषसंक्लेशशमं विधत्ते गुणानुवादश्रवणं मुरारे: ।
किं वा पुनस्तच्चरणारविन्दपरागसेवारतिरात्मलब्धा ॥ १४ ॥

Text

Текст

aśeṣa-saṅkleśa-śamaṁ vidhatte
guṇānuvāda-śravaṇaṁ murāreḥ
kiṁ vā punas tac-caraṇāravinda-
parāga-sevā-ratir ātma-labdhā
ашеш̣а-сан̇клеша-шамам̇ видхатте
гун̣а̄нува̄да-шраван̣ам̇ мура̄рех̣
ким̇ ва̄ пунас тач-чаран̣а̄равинда-
пара̄га-сева̄-ратир а̄тма-лабдха̄

Synonyms

Дума по дума

aśeṣa — unlimited; saṅkleśa — miserable conditions; śamam — cessation; vidhatte — can perform; guṇa-anuvāda — of the transcendental name, form, qualities, pastimes, entourage and paraphernalia, etc.; śravaṇam — hearing and chanting; murāreḥ — of Murāri (Śrī Kṛṣṇa), the Personality of Godhead; kim — what to speak of; punaḥ — again; tat — His; caraṇa-aravinda — lotus feet; parāga-sevā — to the service of the flavorful dust; ratiḥ — attraction; ātma-labdhā — those who have gained such self-achievement.

ашеш̣а – безкрайни; сан̇клеша – страдания; шамам – прекратяване; видхатте – може да извършва; гун̣а-анува̄да – на трансценденталното име, форма, качества, забавления, обкръжение, атрибути и т.н.; шраван̣ам – слушане и възпяване; мура̄рех̣ – на Мура̄ри (Шрӣ Кр̣ш̣н̣а), Божествената Личност; ким ва̄ – какво да говорим за; пунах̣ – отново; тат – негови; чаран̣а-аравинда – лотосови нозе; пара̄га-сева̄ – към служене на благоуханния прах; ратих̣ – влечение; а̄тма-лабдха̄ – тези, които са постигнали себе си.

Translation

Превод

Simply by chanting and hearing of the transcendental name, form, etc., of the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, one can achieve the cessation of unlimited miserable conditions. Therefore what to speak of those who have attained attraction for serving the flavor of the dust of the Lord’s lotus feet?

Просто като говори и слуша за трансценденталното име, форма и други черти на Божествената Личност Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, човек може да сложи край на безкрайния низ от страдания – какво тогава да кажем за тези, които са развили влечение да служат на благоуханния прах в лотосовите нозе на Бога?

Purport

Пояснение

Two different methods for controlling the material senses are recommended in the Vedic scriptural wisdom. One of them is the process of jñāna, or the path of philosophical understanding of the Supreme — Brahma, Paramātmā and Bhagavān. The other is that of direct engagement in the transcendental loving devotional service of the Lord. Of these two most popular methods, the path of devotional service is recommended here as the best because one on the path of devotional service does not have to wait for the attainment of the fruitive results of pious activities or for the results of knowledge. The two stages of executing devotional service are, first, the stage of practicing devotional service with our present senses under the regulations of the recognized scriptures and, second, attaining sincere attachment for serving the particles of the dust of the lotus feet of the Lord. The first stage is called sādhana-bhakti, or devotional service for the neophyte, which is rendered under the direction of a pure devotee, and the second stage is called rāga-bhakti, in which the mature devotee automatically takes to the various services of the Lord out of sincere attachment. The great sage Maitreya now gives the final answer to all the questions of Vidura: devotional service to the Lord is the ultimate means to mitigate all the miserable conditions of material existence. The path of knowledge or that of mystic gymnastics may be adopted as a means for the purpose, but unless mixed with bhakti, or devotional service, they are unable to award the desired result. By practicing sādhana-bhakti one may gradually rise to the point of rāga-bhakti, and by performing rāga-bhakti in loving transcendental service one can even control the Supreme Powerful Lord.

Ведическите писания, които са съкровищница на мъдростта, препоръчват два различни метода за овладяване на материалните сетива. Единият е процесът на гя̄на, т.е. пътят на философското опознаване на Върховния в аспектите му Брахман, Парама̄тма̄ и Бхагава̄н. Другият е непосредственото трансцендентално служене за Бога, отдавано с любов и преданост. От тези два най-разпространени метода дадената строфа препоръчва пътя на преданото служене, защото човекът, който е поел по него, не трябва да чака, докато съзреят плодовете на благочестивите му дейности или натрупването на знания донесе резултат. Процесът на преданото служене минава през два етапа. В първия етап човек се занимава с предано служене, като използва сегашните си сетива и съблюдава правилата, изложени в авторитетните свещени писания, а във втория етап развива искрена привързаност към това да служи на прашинките в лотосовите нозе на Бога. Първият етап се нарича са̄дхана-бхакти. Той е предано служене за начинаещи, което се извършва под ръководството на чист предан. Вторият етап се нарича ра̄га-бхакти и в него зрелият предан вече служи спонтанно, воден само от искрената си привързаност към Бога. С тази строфа великият мъдрец Маитрея дава окончателен отговор на всички въпроси на Видура: преданото служене е най-висшето средство да се прекратят страданията на материалното битие. Пътят на философското познание и на мистичната йога може да се използва само като средство за постигане на целта, но ако не е свързан с бхакти, с предано служене, той няма да изведе човека до желания резултат. Като практикува са̄дхана-бхакти, човек постепенно може да се издигне до равнището на ра̄га-бхакти, а с помощта на ра̄га-бхакти, трансценденталното любовно служене, той става толкова могъщ, че придобива власт дори над Всемогъщия Върховен Бог.