Skip to main content

Text 14

Sloka 14

Devanagari

Dévanágarí

अशेषसंक्लेशशमं विधत्ते गुणानुवादश्रवणं मुरारे: ।
किं वा पुनस्तच्चरणारविन्दपरागसेवारतिरात्मलब्धा ॥ १४ ॥

Text

Verš

aśeṣa-saṅkleśa-śamaṁ vidhatte
guṇānuvāda-śravaṇaṁ murāreḥ
kiṁ vā punas tac-caraṇāravinda-
parāga-sevā-ratir ātma-labdhā
aśeṣa-saṅkleśa-śamaṁ vidhatte
guṇānuvāda-śravaṇaṁ murāreḥ
kiṁ vā punas tac-caraṇāravinda-
parāga-sevā-ratir ātma-labdhā

Synonyms

Synonyma

aśeṣa — unlimited; saṅkleśa — miserable conditions; śamam — cessation; vidhatte — can perform; guṇa-anuvāda — of the transcendental name, form, qualities, pastimes, entourage and paraphernalia, etc.; śravaṇam — hearing and chanting; murāreḥ — of Murāri (Śrī Kṛṣṇa), the Personality of Godhead; kim — what to speak of; punaḥ — again; tat — His; caraṇa-aravinda — lotus feet; parāga-sevā — to the service of the flavorful dust; ratiḥ — attraction; ātma-labdhā — those who have gained such self-achievement.

aśeṣa — nekonečné; saṅkleśa — strastiplné podmínky; śamam — ukončení; vidhatte — může vykonávat; guṇa-anuvāda — o transcendentálním jménu, podobě, vlastnostech, zábavách, doprovodu, příslušenství atd.; śravaṇam — naslouchání a opěvování; murāreḥ — Murāriho (Śrī Kṛṣṇy), Osobnosti Božství; kim — co říci o; punaḥ — opět; tat — Jeho; caraṇa-aravinda — lotosové nohy; parāga-sevā — ke službě voňavému prachu; ratiḥ — připoutanost; ātma-labdhā — ti, kteří získali.

Translation

Překlad

Simply by chanting and hearing of the transcendental name, form, etc., of the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, one can achieve the cessation of unlimited miserable conditions. Therefore what to speak of those who have attained attraction for serving the flavor of the dust of the Lord’s lotus feet?

Pouhým zpíváním a nasloucháním o transcendentálním jménu, podobě atd. Osobnosti Božství Śrī Kṛṣṇy se člověk může vyprostit z nekonečných strastiplných podmínek. Co potom říci o těch, kteří vyvinuli připoutanost ke službě vůni prachu z lotosových nohou Pána?

Purport

Význam

Two different methods for controlling the material senses are recommended in the Vedic scriptural wisdom. One of them is the process of jñāna, or the path of philosophical understanding of the Supreme — Brahma, Paramātmā and Bhagavān. The other is that of direct engagement in the transcendental loving devotional service of the Lord. Of these two most popular methods, the path of devotional service is recommended here as the best because one on the path of devotional service does not have to wait for the attainment of the fruitive results of pious activities or for the results of knowledge. The two stages of executing devotional service are, first, the stage of practicing devotional service with our present senses under the regulations of the recognized scriptures and, second, attaining sincere attachment for serving the particles of the dust of the lotus feet of the Lord. The first stage is called sādhana-bhakti, or devotional service for the neophyte, which is rendered under the direction of a pure devotee, and the second stage is called rāga-bhakti, in which the mature devotee automatically takes to the various services of the Lord out of sincere attachment. The great sage Maitreya now gives the final answer to all the questions of Vidura: devotional service to the Lord is the ultimate means to mitigate all the miserable conditions of material existence. The path of knowledge or that of mystic gymnastics may be adopted as a means for the purpose, but unless mixed with bhakti, or devotional service, they are unable to award the desired result. By practicing sādhana-bhakti one may gradually rise to the point of rāga-bhakti, and by performing rāga-bhakti in loving transcendental service one can even control the Supreme Powerful Lord.

Moudrost obsažená ve védských písmech doporučuje pro ovládnutí hmotných smyslů dvě různé metody. Jednou z nich je systém jñāny neboli cesta filozofického pochopení Nejvyššího v Jeho třech aspektech, zvaných Brahman, Paramātmā a Bhagavān. Druhou je metoda přímé transcendentální láskyplné oddané služby Pánu. Z těchto dvou nejpopulárnějších metod je zde cesta oddané služby doporučena jako nejlepší, protože ten, kdo ji následuje, nemusí čekat na plodonosné výsledky svých zbožných činností nebo na výsledky poznání. Dvě stádia vykonávání oddané služby jsou: (1) stádium praktikování oddané služby s našimi současnými smysly podle pravidel autorizovaných písem a (2) dosažení upřímné připoutanosti ke službě částečkám prachu z lotosových nohou Pána. První stádium se nazývá sādhana-bhakti neboli oddaná služba pro začátečníky, která se vykonává pod vedením čistého oddaného, a druhé stádium se nazývá rāga-bhakti, kdy se zralý oddaný na základě upřímné připoutanosti automaticky ujímá různých služeb Pánu. Velký mudrc Maitreya nyní dává konečnou odpověď na všechny Vidurovy otázky: oddaná služba Pánu je nejvyšším prostředkem pro zmírnění všeho utrpení, které způsobuje hmotná existence. Cestu poznání nebo mystické gymnastiky lze přijmout jako prostředek sloužící svému cíli, ale bez příměsi bhakti neboli oddané služby nemohou tyto cesty přinést vytoužený výsledek. Pomocí sādhana-bhakti se může člověk postupně povýšit na úroveň rāga-bhakti a vykonáváním rāga-bhakti v láskyplné transcendentální službě je možné dokonce ovládat Svrchovaně Mocného Pána.