Skip to main content

Text 34

VERSO 34

Devanagari

Devanagari

सिद्धचारणगन्धर्वैर्मुनिभिश्चाप्सरोगणै: ।
स्तूयमान: समुद्रेण दत्तार्हणनिकेतन: ॥ ३४ ॥

Text

Texto

siddha-cāraṇa-gandharvair
munibhiś cāpsaro-gaṇaiḥ
stūyamānaḥ samudreṇa
dattārhaṇa-niketanaḥ
siddha-cāraṇa-gandharvair
munibhiś cāpsaro-gaṇaiḥ
stūyamānaḥ samudreṇa
dattārhaṇa-niketanaḥ

Synonyms

Sinônimos

siddha — by the Siddhas; cāraṇa — by the Cāraṇas; gandharvaiḥ — by the Gandharvas; munibhiḥ — by the munis; ca — and; apsaraḥ-gaṇaiḥ — by the Apsarās (damsels of the heavenly planets); stūyamānaḥ — being extolled; samudreṇa — by the ocean; datta — given; arhaṇa — oblations; niketanaḥ — place of residence.

siddha — pelos Siddhas; cāraṇa — pelos Cāraṇas; gandharvaiḥ — pelos Gandharvas; munibhiḥ — pelos munis; ca — e; apsaraḥ-ganaiḥ — pelas Apsarās (donzelas dos planetas celestiais); stūyamānaḥ — sendo exaltado; samudreṇa — pelo oceano; datta — dadas; arhaṇa — oblações; niketanaḥ — lugar de residência.

Translation

Tradução

While He was passing in the northern direction, all the celestial denizens known as Cāraṇas and Gandharvas, as well as the munis and the damsels of the heavenly planets, prayed and offered Him all respects. The ocean offered Him oblations and a place of residence.

Enquanto Ele andava na direção nordeste, todos os cidadãos celestiais conhecidos como Cāraṇas e Gandharvas, bem como os munis e as donzelas dos planetas celestiais, oravam e ofereciam-Lhe todos os respeitos. O oceano ofereceu-Lhe oblações e um lugar de residência.

Purport

Comentário

It is understood that Kapila Muni first went towards the Himālayas and traced the course of the river Ganges, and He again came to the delta of the Ganges at the sea now known as the Bay of Bengal. The ocean gave Him residence at a place still known as Gaṅgā-sāgara, where the river Ganges meets the sea. That place is called Gaṅgā-sāgara-tīrtha, and even today people gather there to offer respects to Kapiladeva, the original author of the Sāṅkhya system of philosophy. Unfortunately, this Sāṅkhya system has been misrepresented by an imposter who is also named Kapila, but that other system of philosophy does not tally with anything described in the Sāṅkhya of Kapila in the Śrīmad-Bhāgavatam.

Subentende-se que Kapila Muni primeiramente seguiu rumo aos Himalaias e acompanhou o curso do rio Ganges, após o que voltou ao delta do Ganges na praia atualmente conhecida como a Baía da Bengala. O oceano deu-Lhe residência no local ainda conhecido como Gaṅgā-sāgara, onde o rio Ganges se encontra com o mar. Esse local se chama Gaṅgā-sāgara-tīrtha, e ainda hoje em dia as pessoas reúnem-se ali para oferecer respeitos a Kapiladeva, o autor original do sistema de filosofia sāṅkhya. Infelizmente, esse sistema sāṅkhya tem sido desvirtuado por um impostor que também se chama Kapila, mas esse outro sistema de filosofia não corresponde em nada ao que é descrito no sāṅkhya de Kapila no Śrīmad-Bhāgavatam.