Skip to main content

Text 34

34

Devanagari

Деванагарі

सिद्धचारणगन्धर्वैर्मुनिभिश्चाप्सरोगणै: ।
स्तूयमान: समुद्रेण दत्तार्हणनिकेतन: ॥ ३४ ॥

Text

Текст

siddha-cāraṇa-gandharvair
munibhiś cāpsaro-gaṇaiḥ
stūyamānaḥ samudreṇa
dattārhaṇa-niketanaḥ
сіддга-ча̄ран̣а-ґандгарваір
мунібгіш́ ча̄псаро-ґан̣аіх̣
стӯйама̄нах̣ самудрен̣а
датта̄рхан̣а-нікетанах̣

Synonyms

Послівний переклад

siddha — by the Siddhas; cāraṇa — by the Cāraṇas; gandharvaiḥ — by the Gandharvas; munibhiḥ — by the munis; ca — and; apsaraḥ-gaṇaiḥ — by the Apsarās (damsels of the heavenly planets); stūyamānaḥ — being extolled; samudreṇa — by the ocean; datta — given; arhaṇa — oblations; niketanaḥ — place of residence.

сіддга  —  сіддгами; ча̄ран̣а  —  чаранами; ґандгарваіх̣  —  ґандгарвами; мунібгіх̣  —  муні; ча  —  і; апсарах̣-ґан̣аіх̣  —  апсарами (юними жительками райських планет); стӯйама̄нах̣  —  уславлюваний; самудрен̣а  —  океаном; датта  —  дароване; архан̣а  —  підношення; нікетанах̣  —  оселя.

Translation

Переклад

While He was passing in the northern direction, all the celestial denizens known as Cāraṇas and Gandharvas, as well as the munis and the damsels of the heavenly planets, prayed and offered Him all respects. The ocean offered Him oblations and a place of residence.

Коли Він простував на північ, всі жителі небесних планет, як оце чарани та ґандгарви, а також муні та юні жительки райських планет, підносили Йому славу і шанобливі молитви. Океан зустрів Його жертовними узливаннями і подарував Йому оселю.

Purport

Коментар

It is understood that Kapila Muni first went towards the Himālayas and traced the course of the river Ganges, and He again came to the delta of the Ganges at the sea now known as the Bay of Bengal. The ocean gave Him residence at a place still known as Gaṅgā-sāgara, where the river Ganges meets the sea. That place is called Gaṅgā-sāgara-tīrtha, and even today people gather there to offer respects to Kapiladeva, the original author of the Sāṅkhya system of philosophy. Unfortunately, this Sāṅkhya system has been misrepresented by an imposter who is also named Kapila, but that other system of philosophy does not tally with anything described in the Sāṅkhya of Kapila in the Śrīmad-Bhāgavatam.

ПОЯСНЕННЯ: Можна зробити висновок, що Капіла Муні спочатку пішов до Гімалаїв, а тоді рушив річищем Ґанґи і вийшов до її гирла, де вона впадає в море (нині відоме як Бенґальска затока). Океан дарував Йому оселю в тому місці, яке нині називають Ґанґа-саґара і де Ґанґа зустрічається з морем. Це місце уславилося як Ґанґа-саґар-тіртга, і люди й нині йдуть туди, щоб висловити шану Капіладеві, первинному укладачеві філософської системи санкг’ї. На жаль, філософію санкг’ї згодом спотворив самозванець, що теж прибрав ім’я Капіла, але чия філософія цілковито розходиться з наведеним у «Шрімад-Бгаґаватам» поясненням санкг’ї, яке пролунало з вуст Капіли.