Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Devanagari

Деванагари (азбука)

स एव भगवानद्य हेलनं नगणय्य न: ।
गृहेषु जातो ग्राम्याणां य: स्वानां पक्षपोषण: ॥ २९ ॥

Text

Текст

sa eva bhagavān adya
helanaṁ na gaṇayya naḥ
gṛheṣu jāto grāmyāṇāṁ
yaḥ svānāṁ pakṣa-poṣaṇaḥ
са ева бхагава̄н адя
хеланам̇ на ган̣айя нах̣
гр̣хеш̣у джа̄то гра̄мя̄н̣а̄м̇
ях̣ сва̄на̄м̇ пакш̣а-пош̣ан̣ах̣

Synonyms

Дума по дума

saḥ eva — that very same; bhagavān — Supreme Personality of Godhead; adya — today; helanam — negligence; na — not; gaṇayya — considering high and low; naḥ — our; gṛheṣu — in the houses; jātaḥ — appeared; grāmyāṇām — of ordinary householders; yaḥ — He who; svānām — of His own devotees; pakṣa-poṣaṇaḥ — who supports the party.

сах̣ ева – тази същата; бхагава̄н – Върховна Божествена Личност; адя – днес; хеланам – нехайство; на – не; ган̣айя – правейки разлика между низше и висше; нах̣ – наши; гр̣хеш̣у – в домовете; джа̄тах̣ – появил се; гра̄мя̄н̣а̄м – на обикновените семейни; ях̣ – Той, който; сва̄на̄м – на своите предани; пакш̣а-пош̣ан̣ах̣ – който поддържа страната.

Translation

Превод

Not considering the negligence of ordinary householders like us, that very same Supreme Personality of Godhead appears in our homes just to support His devotees.

Без да обръща внимание на нехайството на обикновените семейни, каквито сме ние, Върховната Божествена Личност се появява в домовете ни, за да поддържа своите предани.

Purport

Пояснение

Devotees are so affectionate toward the Personality of Godhead that although He does not appear before those who practice yoga in a secluded place even for many, many births, He agrees to appear in a householder’s home where devotees engage in devotional service without material yoga practice. In other words, devotional service to the Lord is so easy that even a householder can see the Supreme Personality of Godhead as one of the members of his household, as his son, as Kardama Muni experienced. He was a householder, although a yogī, but he had the incarnation of the Supreme Personality of Godhead Kapila Muni as his son.

Преданите изпитват такава силна обич към Божествената Личност, че Богът, който не се явява дори пред онези, които в продължение на много, много животи практикуват йога на уединено място, се съгласява да дойде в дома на семейните, които му отдават предано служене, без да се занимават с материална йога практика. С други думи, методът на преданото служене е толкова прост, че дори един семеен може да види Върховния Бог, който заради него става член на семейството му, например негов син, както било в случая с Кардама Муни. Въпреки че бил йогӣ, Кардама Муни бил семеен, ала независимо от този факт Капила, инкарнацията на Върховната Божествена Личност, му станал син.

Devotional service is such a powerful transcendental method that it surpasses all other methods of transcendental realization. The Lord therefore says that He lives neither in Vaikuṇṭha nor in the heart of a yogī, but He lives where His pure devotees are always chanting and glorifying Him. The Supreme Personality of Godhead is known as bhakta-vatsala. He is never described as jñānī-vatsala or yogī-vatsala. He is always described as bhakta-vatsala because He is more inclined toward His devotees than toward other transcendentalists. In Bhagavad-gītā it is confirmed that only a devotee can understand Him as He is. Bhaktyā mām abhijānāti: “One can understand Me only by devotional service, not otherwise.” That understanding alone is real because although jñānīs, mental speculators, can realize only the effulgence, or the bodily luster, of the Supreme Personality of Godhead, and yogīs can realize only the partial representation of the Supreme Personality of Godhead, a bhakta not only realizes Him as He is but also associates with the Personality of Godhead face to face.

Преданото служене е толкова могъщ трансцендентален процес, че превъзхожда всички останали методи за трансцендентално себепознание. Затова Богът казва, че живее не на Вайкун̣т̣ха и не в сърцето на йогӣте, а там, където чистите му предани постоянно възпяват неговата слава. Върховната Божествена Личност се нарича бхакта-ватсала. Никъде Богът не е наречен гя̄ни-ватсала или йоги-ватсала. Той винаги носи името бхакта-ватсала, защото се отнася към своите предани с по-голяма благосклонност, отколкото към другите трансценденталисти. Бхагавад-гӣта̄ утвърждава, че само преданият може да разбере Бога такъв, какъвто Той е. Бхактя̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти – „Човек може да ме разбере само чрез предано служене и по никакъв друг начин“. Това е единственият истински път на познанието, защото гя̄нӣте, умозрителните философи, могат да осъзнаят само сиянието от тялото на Върховната Божествена Личност, йогӣте могат да осъзнаят само частичното проявление на Върховния, докато бхактите не само осъзнават Бога такъв, какъвто е, но и непосредствено общуват със самата Върховна Божествена Личност.