Skip to main content

Text 12

VERSO 12

Devanagari

Devanagari

श्रीशुक उवाच
शापप्रसादयोरीशा ब्रह्मविष्णुशिवादय: ।
सद्य:शापप्रसादोऽङ्ग शिवो ब्रह्मा न चाच्युत: ॥ १२ ॥

Text

Texto

śrī-śuka uvāca
śāpa-prasādayor īśā
brahma-viṣṇu-śivādayaḥ
sadyaḥ śāpa-prasādo ’ṅga
śivo brahmā na cācyutaḥ
śrī-śuka uvāca
śāpa-prasādayor īśā
brahma-viṣṇu-śivādayaḥ
sadyaḥ śāpa-prasādo ’ṅga
śivo brahmā na cācyutaḥ

Synonyms

Sinônimos

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; śāpa — in cursing; prasādayoḥ — and showing favor; īśāḥ — capable; brahma-viṣṇu-śiva-ādayaḥ — Brahmā, Viṣṇu, Śiva and others; sadyaḥ — quick; śāpa-prasādaḥ — whose curse and benediction; aṅga — my dear (King Parīkṣit); śivaḥ — Lord Śiva; brahmā — Lord Brahmā; na — not; ca — and; acyutaḥ — Lord Viṣṇu.

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī disse; śāpa — em amaldiçoar; prasādayoḥ — e mostrar favor; īśāḥ — capazes; brahma-viṣṇu-śiva­-ādayaḥ — Brahmā, Viṣṇu, Śiva e outros; sadyaḥ — rápidas; śāpa-­prasādaḥ — cujas maldição e bênção; aṅga — meu querido (rei Parīkṣit); śivaḥ — o senhor Śiva; brahmā — o senhor Brahmā; na — não; ca — e; acyutaḥ — o Senhor Viṣṇu.

Translation

Tradução

Śukadeva Gosvāmī said: Lord Brahmā, Lord Viṣṇu, Lord Śiva and others are able to curse or bless one. Lord Śiva and Lord Brahmā are very quick to curse or bestow benedictions, my dear King, but the infallible Supreme Lord is not.

Śukadeva Gosvāmī disse: O senhor Brahmā, o Senhor Viṣṇu, o senhor Śiva e outros são capazes de amaldiçoar ou abençoar alguém. O senhor Śiva e o senhor Brahmā muito rapidamente amaldiçoam ou concedem bênçãos, meu querido rei, mas o infalível Senhor Supremo não é assim.