Skip to main content

Text 43

VERSO 43

Devanagari

Devanagari

सूपविष्टान् कृतातिथ्यान् श्रुतदेव उपस्थित: ।
सभार्यस्वजनापत्य उवाचाङ्घ्र्यभिमर्शन: ॥ ४३ ॥

Text

Texto

sūpaviṣṭān kṛtātithyān
śrutadeva upasthitaḥ
sa-bhārya-svajanāpatya
uvācāṅghry-abhimarśanaḥ
sūpaviṣṭān kṛtātithyān
śrutadeva upasthitaḥ
sa-bhārya-svajanāpatya
uvācāṅghry-abhimarśanaḥ

Synonyms

Sinônimos

su-upaviṣṭān — comfortably seated; kṛta — having been shown; ātithyān — hospitality; śrutadevaḥ — Śrutadeva; upasthitaḥ — sitting near them; sa-bhārya — along with his wife; sva-jana — relatives; apatyaḥ — and children; uvāca — he spoke; aṅghri — (Lord Kṛṣṇa’s) feet; abhimarśanaḥ — massaging.

su-upaviṣṭān — confortavelmente sentados; kṛta — tendo sido mostrada; ātithyān — hospitalidade; śrutadevaḥ — Śrutadeva; upasthitaḥ — sentando-se perto deles; sa-bhārya — com sua esposa; sva-jana — parentes; apatyaḥ — e filhos; uvāca — falou; aṅghri — os pés (do Senhor Kṛṣṇa); abhimarśanaḥ — massageando.

Translation

Tradução

When his guests were seated comfortably, having each received a proper welcome, Śrutadeva approached them and sat down nearby with his wife, children and other dependents. Then, while massaging the Lord’s feet, he addressed Kṛṣṇa and the sages.

Depois que seus hóspedes se sentaram à vontade, tendo cada um deles recebido a devida atenção, Śrutadeva aproximou-se deles e sentou-se ali perto com sua esposa, filhos e outros depen­dentes. Então, enquanto massageava os pés do Senhor, dirigiu-se a Kṛṣṇa e aos sábios.