Шримад-бхагаватам 10.86.43
Текст
сӯпавишт̣а̄н кр̣та̄титхйа̄н
ш́рутадева упастхитах̣
са-бха̄рйа-сваджана̄патйа
ува̄ча̄н̇гхрй-абхимарш́анах̣
ш́рутадева упастхитах̣
са-бха̄рйа-сваджана̄патйа
ува̄ча̄н̇гхрй-абхимарш́анах̣
Пословный перевод
су-упавишт̣а̄н — удобно устроившиеся; кр̣та — которым было оказано; а̄титхйа̄н — гостеприимство; ш́рутадевах̣ — Шрутадева; упастхитах̣ — сидя рядом с ними; са-бха̄рйа — вместе со своей женой; сва-джана — родственниками; апатйах̣ — и детьми; ува̄ча — сказал; ан̇гхри — стопы (Господа Кришны); абхимарш́анах̣ — массируя.
Перевод
Когда его гости удобно уселись и всем им был оказан достойный прием, Шрутадева приблизился к ним и сел рядом вместе с женой, детьми и другими родственниками. Массируя стопы Господа, он обратился к Кришне и мудрецам с такими словами.