Skip to main content

Text 43

ТЕКСТ 43

Devanagari

Деванагари

सूपविष्टान् कृतातिथ्यान् श्रुतदेव उपस्थित: ।
सभार्यस्वजनापत्य उवाचाङ्घ्र्यभिमर्शन: ॥ ४३ ॥

Text

Текст

sūpaviṣṭān kṛtātithyān
śrutadeva upasthitaḥ
sa-bhārya-svajanāpatya
uvācāṅghry-abhimarśanaḥ
сӯпавишт̣а̄н кр̣та̄титхйа̄н
ш́рутадева упастхитах̣
са-бха̄рйа-сваджана̄патйа
ува̄ча̄н̇гхрй-абхимарш́анах̣

Synonyms

Пословный перевод

su-upaviṣṭān — comfortably seated; kṛta — having been shown; ātithyān — hospitality; śrutadevaḥ — Śrutadeva; upasthitaḥ — sitting near them; sa-bhārya — along with his wife; sva-jana — relatives; apatyaḥ — and children; uvāca — he spoke; aṅghri — (Lord Kṛṣṇa’s) feet; abhimarśanaḥ — massaging.

су-упавишт̣а̄н — удобно устроившиеся; кр̣та — которым было оказано; а̄титхйа̄н — гостеприимство; ш́рутадевах̣ — Шрутадева; упастхитах̣ — сидя рядом с ними; са-бха̄рйа — вместе со своей женой; сва-джана — родственниками; апатйах̣ — и детьми; ува̄ча — сказал; ан̇гхри — стопы (Господа Кришны); абхимарш́анах̣ — массируя.

Translation

Перевод

When his guests were seated comfortably, having each received a proper welcome, Śrutadeva approached them and sat down nearby with his wife, children and other dependents. Then, while massaging the Lord’s feet, he addressed Kṛṣṇa and the sages.

Когда его гости удобно уселись и всем им был оказан достойный прием, Шрутадева приблизился к ним и сел рядом вместе с женой, детьми и другими родственниками. Массируя стопы Господа, он обратился к Кришне и мудрецам с такими словами.