Skip to main content

Text 32

VERSO 32

Devanagari

Devanagari

तस्यास्यतोऽस्‍त्राण्यसकृच्चक्रेण क्षुरनेमिना ।
चिच्छेद भगवान् बाहून् शाखा इव वनस्पते: ॥ ३२ ॥

Text

Texto

tasyāsyato ’strāṇy asakṛc
cakreṇa kṣura-neminā
ciccheda bhagavān bāhūn
śākhā iva vanaspateḥ
tasyāsyato ’strāṇy asakṛc
cakreṇa kṣura-neminā
ciccheda bhagavān bāhūn
śākhā iva vanaspateḥ

Synonyms

Sinônimos

tasya — of him; asyataḥ — who was throwing; astrāṇi — weapons; asakṛt — repeatedly; cakreṇa — with His disc; kṣura — razor-sharp; neminā — whose circumference; ciccheda — cut off; bhagavān — the Supreme Lord; bāhūn — the arms; śākhāḥ — branches; iva — as if; vanaspateḥ — of a tree.

tasya — dele; asyata — que lançava; astrāi — armas; asakt — repetidamente; cakrea — com Seu disco; kura — afiada como nava­lha; neminā — cuja circunferência; ciccheda — decepou; bhagavān — o Senhor Supremo; bāhūn — os braços; śākhā — galhos; iva — como se; vanaspate — de uma árvore.

Translation

Tradução

As Bāṇa continued hurling weapons at Him, the Supreme Lord began using His razor-sharp cakra to cut off Bāṇāsura’s arms as if they were tree branches.

Enquanto Bāṇa continuava atirando armas contra Ele, o Senhor Supremo começou a usar Seu afiadíssimo cakra para decepar os braços de Bāṇa como se fossem galhos de árvore.