Text 31
VERSO 31
Devanagari
Devanagari
ततो बाहुसहस्रेण नानायुधधरोऽसुर: ।
मुमोच परमक्रुद्धो बाणांश्चक्रायुधे नृप ॥ ३१ ॥
मुमोच परमक्रुद्धो बाणांश्चक्रायुधे नृप ॥ ३१ ॥
Text
Texto
tato bāhu-sahasreṇa
nānāyudha-dharo ’suraḥ
mumoca parama-kruddho
bāṇāṁś cakrāyudhe nṛpa
nānāyudha-dharo ’suraḥ
mumoca parama-kruddho
bāṇāṁś cakrāyudhe nṛpa
tato bāhu-sahasreṇa
nānāyudha-dharo ’suraḥ
mumoca parama-kruddho
bāṇāṁś cakrāyudhe nṛpa
nānāyudha-dharo ’suraḥ
mumoca parama-kruddho
bāṇāṁś cakrāyudhe nṛpa
Synonyms
Sinônimos
tataḥ — depois disso; bāhu — com seus braços; sahasreṇa — mil; nānā — numerosas; āyudha — armas; dharaḥ — carregando; asuraḥ — o demônio; mumoca — disparou; parama — supremamente; kruddhaḥ — irado; bāṇān — flechas; cakra-āyudhe — contra Ele, cuja arma é o disco; nṛpa — ó rei (Parīkṣit).
Translation
Tradução
Carrying numerous weapons in his thousand hands, O King, the terribly infuriated demon shot many arrows at Lord Kṛṣṇa, the carrier of the disc weapon.
Carregando numerosas armas em suas mil mãos, ó rei, o demônio terrivelmente enfurecido disparou muitas flechas contra o Senhor Kṛṣṇa, o portador da arma disco.