Skip to main content

Text 4

VERSO 4

Devanagari

Devanagari

बदर्याश्रममासाद्य नरनारायणालयम् ।
सर्वद्वन्द्वसह: शान्तस्तपसाराधयद्धरिम् ॥ ४ ॥

Text

Texto

badary-āśramam āsādya
nara-nārāyaṇālayam
sarva-dvandva-sahaḥ śāntas
tapasārādhayad dharim
badary-āśramam āsādya
nara-nārāyaṇālayam
sarva-dvandva-sahaḥ śāntas
tapasārādhayad dharim

Synonyms

Sinônimos

badarī-āśramam — the hermitage Badarikāśrama; āsādya — reaching; nara-nārāyaṇa — of the Supreme Lord’s dual incarnation as Nara and Nārāyaṇa; ālayam — the residence; sarva — all; dvandva — dualities; sahaḥ — tolerating; śāntaḥ — peaceful; tapasā — with severe austerities; ārādhayat — he worshiped; harim — Lord Kṛṣṇa.

badarī-āśramam — ao eremitério Badarikāśrama; āsādya — chegando; nara-nārāyaṇa — da encarnação dupla do Senhor Supremo como Nara e Nārāyaṇa; ālayam — a residência; sarva — todas; dvandva — dualidades; sahaḥ — tolerando; śāntaḥ — tranquilo; tapasā — com se­veras austeridades; ārādhayat — adorou; harim — o Senhor Kṛṣṇa.

Translation

Tradução

There he arrived at Badarikāśrama, the abode of Lord Nara-Nārāyaṇa, where, remaining tolerant of all dualities, he peacefully worshiped the Supreme Lord Hari by performing severe austerities.

Ali, ele chegou a Badarikāśrama, a morada do Senhor Nara­-Nārāyaṇa, onde, permanecendo tolerante com todas as dualida­des, adorou em paz o Supremo Senhor Hari mediante a execução de severas austeridades.