ШБ 10.52.4

बदर्याश्रममासाद्य नरनारायणालयम् ।
सर्वद्वन्द्वसह: शान्तस्तपसाराधयद्धरिम् ॥ ४ ॥
бадарй-а̄ш́рамам а̄са̄дйа
нара-на̄ра̄йан̣а̄лайам
сарва-двандва-сахах̣ ш́а̄нтас
тапаса̄ра̄дхайад дхарим

Пословный перевод

бадарӣ-а̄ш́рамамБадарикашрама; а̄са̄дйадостигнув; нара- на̄ра̄йан̣авоплощения Верховной Личности Бога в облике Нары и Нараяны; а̄лайамме́ста обитания; сарвавсе; двандвапроявления двойственности; сахах̣перенося; ш́а̄нтах̣умиротворенный; тапаса̄суровой аскезой; а̄ра̄дхайатон поклонялся; харимГосподу Кришне.

Перевод

Добравшись до Бадарикашрама, обители Господа Нары-Нараяны, он, не обращая внимания на проявления двойственности, с миром в душе стал поклоняться Верховному Господу Хари посредством суровой аскезы.