Skip to main content

Text 28

VERSO 28

Devanagari

Devanagari

या: कृष्णरामजन्मर्क्षे मनोदत्ता महामति: ।
ताश्चाददादनुस्मृत्य कंसेनाधर्मतो हृता: ॥ २८ ॥

Text

Texto

yāḥ kṛṣṇa-rāma-janmarkṣe
mano-dattā mahā-matiḥ
tāś cādadād anusmṛtya
kaṁsenādharmato hṛtāḥ
yāḥ kṛṣṇa-rāma-janmarkṣe
mano-dattā mahā-matiḥ
tāś cādadād anusmṛtya
kaṁsenādharmato hṛtāḥ

Synonyms

Sinônimos

yaḥ — which (cows); kṛṣṇa-rāma — of Kṛṣṇa and Balarāma; janmaṛkṣe — on the day of birth; manaḥ — in his mind; dattāḥ — given in charity; mahā-matiḥ — the magnanimous (Vasudeva); tāḥ — them; ca — and; ādadāt — he gave; anusmṛtya — remembering; kaṁsena — by Kaṁsa; adharmataḥ — impiously; hṛtaḥ — taken away.

yāḥ — as quais (vacas); kṛṣṇa-rāma — de Kṛṣṇa e Balarāma; janma­rkṣe — no dia do nascimento; manaḥ — em sua mente; dattāḥ — dadas em caridade; mahā-matiḥ — o magnânimo (Vasudeva); tāḥ — a elas; ca — e; ādadāt — deu; anusmṛtya — lembrando; kaṁsena — por Kaṁsa; adharmataḥ — impiedosamente; hṛtāḥ — levadas embora.

Translation

Tradução

The magnanimous Vasudeva then remembered the cows he had mentally given away on the occasion of Kṛṣṇa’s and Balarāma’s birth. Kaṁsa had stolen those cows, and Vasudeva now recovered them and gave them away in charity also.

O magnânimo Vasudeva lembrou-se, então, das vacas que havia dado mentalmente por ocasião do nascimento de Kṛṣṇa e Balarāma. Kaṁsa roubara aquelas vacas, e Vasudeva agora as recuperou e deu-as também em caridade.

Purport

Comentário

At the time of Kṛṣṇa’s appearance, Vasudeva had been imprisoned by Kaṁsa, who had stolen all his cows. Still, Vasudeva had been so jubilant at the birth of the Lord that he had mentally donated ten thousand of his cows to the brāhmaṇas.

SIGNIFICADO—Na ocasião do aparecimento de Kṛṣṇa, Vasudeva fora aprisionado por Kaṁsa, que havia roubado todas as suas vacas. Mesmo assim, Vasudeva ficara tão jubiloso com o nascimento do Senhor que havia doado mentalmente dez mil de suas vacas aos brāhmaṇas.

Now, upon Kaṁsa’s death, Vasudeva took back all his cows from the late King’s herd and gave ten thousand of them, according to religious principles, to the worthy brāhmaṇas.

Agora, após a morte de Kaṁsa, Vasudeva tomou de volta todas as suas vacas do rebanho do rei falecido e deu dez mil delas, segundo os princípios religiosos, aos dignos brāhmaṇas.