Skip to main content

Text 3

VERSO 3

Devanagari

Devanagari

तमपृच्छद्‌धृषीकेश: किं ते द‍ृष्टमिवाद्भ‍ुतम् ।
भूमौ वियति तोये वा तथा त्वां लक्षयामहे ॥ ३ ॥

Text

Texto

tam apṛcchad dhṛṣīkeśaḥ
kiṁ te dṛṣṭam ivādbhutam
bhūmau viyati toye vā
tathā tvāṁ lakṣayāmahe
tam apṛcchad dhṛṣīkeśaḥ
kiṁ te dṛṣṭam ivādbhutam
bhūmau viyati toye vā
tathā tvāṁ lakṣayāmahe

Synonyms

Sinônimos

tam — of him; apṛcchat — asked; hṛṣīkśaḥ — Lord Kṛṣṇa; kim — whether; te — by you; dṛṣṭam — seen; iva — indeed; adbhutam — something exceptional; bhūmau — on the earth; viyati — in the sky; toye — in the water; va — or; tathā — so; tvām — you; lakṣayāmahe — We surmise.

tam — a ele; apṛcchat — perguntou; hṛṣīkeśaḥ — o Senhor Kṛṣṇa; kim — se; te — por ti; dṛṣṭam — visto; iva — de fato; adbhutam — algo excepcional; bhūmau — na terra; viyati — no céu; toye — na água; va — ou; tathā — então; tvām — de ti; lakṣayāmahe — suspeitamos.

Translation

Tradução

Lord Kṛṣṇa asked Akrūra: Have you seen something wonderful on the earth, in the sky or in the water? From your appearance, We think you have.

O Senhor Kṛṣṇa perguntou a Akrūra: Viste algo maravilhoso na terra, no céu ou na água? Por tua aparência, suspeitamos que sim.