Skip to main content

Text 13

VERSO 13

Devanagari

Devanagari

गोप्यस्तास्तदुपश्रुत्य बभूवुर्व्यथिता भृशम् ।
रामकृष्णौ पुरीं नेतुमक्रूरं व्रजमागतम् ॥ १३ ॥

Text

Texto

gopyas tās tad upaśrutya
babhūvur vyathitā bhṛśam
rāma-kṛṣṇau purīṁ netum
akrūraṁ vrajam āgatam
gopyas tās tad upaśrutya
babhūvur vyathitā bhṛśam
rāma-kṛṣṇau purīṁ netum
akrūraṁ vrajam āgatam

Synonyms

Sinônimos

gopyaḥ — the cowherd girls; tāḥ — they; tat — then; upaśrutya — hearing; babhūvuḥ — became; vyathitāḥ — distressed; bhṛśam — extremely; rāma-kṛṣṇau — Balarāma and Kṛṣṇa; purīm — to the city; netum — to take; akrūram — Akrūra; vrajam — to Vṛndāvana; āgatam — come.

gopyaḥ — as vaqueirinhas; tāḥ — elas; tat — então; upaśrutya — ouvindo; babhūvuḥ — ficaram; vyathitāḥ — aflitas; bhṛśam — extremamente; rāma-kṛṣṇau — Balarāma e Kṛṣṇa; purīm — para a cidade; netum — para levar; akrūram — que Akrūra; vrajam — a Vṛndāvana; āgatam — viera.

Translation

Tradução

When the young gopīs heard that Akrūra had come to Vraja to take Kṛṣṇa and Balarāma to the city, they became extremely distressed.

Ao ouvirem que Akrūra chegara a Vraja a fim de levar Kṛṣṇa e Balarāma para a cidade, as jovens gopīs se afligiram imensamente.