ШБ 10.39.13

गोप्यस्तास्तदुपश्रुत्य बभूवुर्व्यथिता भृशम् ।
रामकृष्णौ पुरीं नेतुमक्रूरं व्रजमागतम् ॥ १३ ॥
гопйас та̄с тад упаш́рутйа
бабхӯвур вйатхита̄ бхр̣ш́ам
ра̄ма-кр̣шн̣ау пурӣм̇ нетум
акрӯрам̇ враджам а̄гатам

Пословный перевод

гопйах̣пасту́шки; та̄х̣они; таттогда; упаш́рутйауслышав; бабхӯвух̣стали; вйатхита̄х̣убитые горем; бхр̣ш́амнеобычайно; ра̄ма-кр̣шн̣ауБалараму и Кришну; пурӣмв город; нетумзабрать; акрӯрамАкрура; враджамво Вриндаван; а̄гатамприехал.

Перевод

Услышав о том, что Акрура приехал во Врадж, чтобы забрать Кришну и Балараму в город, гопи были убиты горем.