Skip to main content

Text 4

VERSO 4

Devanagari

Devanagari

विषवीर्यमदाविष्ट: काद्रवेयस्तु कालिय: ।
कदर्थीकृत्य गरुडं स्वयं तं बुभुजे बलिम् ॥ ४ ॥

Text

Texto

viṣa-vīrya-madāviṣṭaḥ
kādraveyas tu kāliyaḥ
kadarthī-kṛtya garuḍaṁ
svayaṁ taṁ bubhuje balim
viṣa-vīrya-madāviṣṭaḥ
kādraveyas tu kāliyaḥ
kadarthī-kṛtya garuḍaṁ
svayaṁ taṁ bubhuje balim

Synonyms

Sinônimos

viṣa — because of his poison; vīrya — and his strength; mada — in intoxication; āviṣṭaḥ — absorbed; kādraveyaḥ — the son of Kadru; tu — on the other hand; kāliyaḥ — Kāliya; kadarthī-kṛtya — disregarding; garuḍam — Garuḍa; svayam — himself; tam — that; bubhuje — ate; balim — the offering.

viṣa — por causa de seu veneno; vīrya — e sua força; mada — em intoxicação; āviṣṭaḥ — absorto; kādraveyaḥ — o filho de Kadru; tu — por outro lado; kāliyaḥ — Kāliya; kadarthī-kṛtya — desprezando; garuḍam — Garuḍa; svayam — ele mesmo; tam — aquela; bubhuje — comeu; balim — a oferenda.

Translation

Tradução

Although all the other serpents were dutifully making offerings to Garuḍa, one serpent — the arrogant Kāliya, son of Kadru — would eat all these offerings before Garuḍa could claim them. Thus Kāliya directly defied the carrier of Lord Viṣṇu.

Embora todas as outras serpentes fizessem as oferendas a Garuḍa no devido tempo, uma serpente – o arrogante Kāliya, filho de Kadru – comia todas essas oferendas antes que Garuḍa pu­desse reivindicá-las. Assim, Kāliya desafiou diretamente o trans­portador do Senhor Viṣṇu.