Skip to main content

Text 8

ТЕКСТ 8

Devanagari

Деванагари

अन्ये च मुनयो ब्रह्मन् ब्रह्मरातादयोऽमला: ।
शिष्यैरुपेता आजग्मु: कश्यपाङ्गिरसादय: ॥ ८ ॥

Text

Текст

anye ca munayo brahman
brahmarātādayo ’malāḥ
śiṣyair upetā ājagmuḥ
kaśyapāṅgirasādayaḥ
анйе ча мунайо брахман
брахмара̄та̄дайо ’мала̄х̣
ш́ишйаир упета̄ а̄джагмух̣
каш́йапа̄н̇гираса̄дайах̣

Synonyms

Пословный перевод

anye — many others; ca — also; munayaḥ — sages; brahman — O brāhmaṇas; brahmarāta — Śukadeva Gosvāmī; ādayaḥ — and such others; amalāḥ — completely purified; śiṣyaiḥ — by the disciples; upetāḥ — accompanied; ājagmuḥ — arrived; kaśyapa — Kaśyapa; āṅgirasa — Āṅgirasa; ādayaḥ — others.

анйе — многие другие; ча — также; мунайах̣ — мудрецы; брахман — о брахманы; брахмара̄та — Шукадева Госвами; а̄дайах̣ — и подобные ему; амала̄х̣ — совершенно очистившиеся; ш́ишйаих̣ — учениками; упета̄х̣ — сопровождаемые; а̄джагмух̣ — появились; каш́йапа — Кашьяпа; а̄н̇гираса — Ангираса; а̄дайах̣ — и другие.

Translation

Перевод

And many others like Śukadeva Gosvāmī and other purified souls, Kaśyapa and Āṅgirasa and others, all accompanied by their respective disciples, arrived there.

И многие другие, в том числе Шукадева Госвами и такие очистившиеся души, как Кашьяпа, Ангираса и другие, пришли туда в сопровождении своих учеников.

Purport

Комментарий

Śukadeva Gosvāmī (Brahmarāta): The famous son and disciple of Śrī Vyāsadeva, who taught him first the Mahābhārata and then Śrīmad-Bhāgavatam. Śukadeva Gosvāmī recited 1,400,000 verses of the Mahābhārata in the councils of the Gandharvas, Yakṣas and Rākṣasas, and he recited Śrīmad-Bhāgavatam for the first time in the presence of Mahārāja Parīkṣit. He thoroughly studied all the Vedic literatures from his great father. Thus he was a completely purified soul by dint of his extensive knowledge in the principles of religion. From Mahābhārata, Sabhā-parva (4.11), it is understood that he was also present in the royal assembly of Mahārāja Yudhiṣṭhira and at the fasting of Mahārāja Parīkṣit. As a bona fide disciple of Śrī Vyāsadeva, he inquired from his father very extensively about religious principles and spiritual values, and his great father also satisfied him by teaching him the yoga system by which one can attain the spiritual kingdom, the difference between fruitive work and empiric knowledge, the ways and means of attaining spiritual realization, the four āśramas (namely the student life, the householder’s life, the retired life and the renounced life), the sublime position of the Supreme Personality of Godhead, the process of seeing Him face to face, the bona fide candidate for receiving knowledge, the consideration of the five elements, the unique position of intelligence, the consciousness of the material nature and the living entity, the symptoms of the self-realized soul, the working principles of the material body, the symptoms of the influential modes of nature, the tree of perpetual desire, and psychic activities. Sometimes he went to the sun planet with the permission of his father and Nāradajī. Descriptions of his travel in space are given in the Śānti-parva of the Mahābhārata (332). At last he attained the transcendental realm. He is known by different names like Araṇeya, Aruṇisuta, Vaiyāsaki and Vyāsātmaja.

Шукадева Госвами (Брахмарата). Знаменитый сын и ученик Шри Вьясадевы, поведавшего ему сначала «Махабхарату», а затем и «Шримад-Бхагаватам». Шукадева Госвами прочитал 1.500.000 стихов «Махабхараты» на советах гандхарвов, якшей и ракшасов и впервые изложил «Шримад-Бхагаватам» Махарадже Парикшиту. Он досконально изучил все ведические писания, переданные ему отцом. Таким образом, его обширные познания религиозных принципов сделали его совершенно чистой душой. Из Сабха-парвы (4.11) «Махабхараты» явствует, что он присутствовал также на царских собраниях Махараджи Юдхиштхиры и во время поста Махараджи Парикшита. Как подлинный ученик Шри Вьясадевы, он задавал ему много вопросов о принципах религии и духовных ценностях, и его великий отец удовлетворил его, поведав ему о системе йоги, с помощью которой можно достичь духовного царства; о разнице между кармической деятельностью и эмпирическим познанием; о путях и способах достижения духовного самоосознания; о четырех ашрамах (жизни в ученичестве, семейной жизни, жизни в удалении от дел и в отречении); о высшем положении Верховной Личности Бога; о том, как можно увидеть Его воочию; о подходящем кандидате на получение знания; о пяти элементах; об уникальном положении разума; о сознании материальной природы и живого существа; о признаках осознавшей себя души; о принципах действия материального тела; о признаках влияния гун природы; о древе вечного желания и о психической деятельности. Однажды он с дозволения своего отца и Нарададжи посетил Солнце. Описание его путешествия по космическому пространству содержится в Шанти-парве «Махабхараты» (332). В конце концов он достиг трансцендентного царства. Он известен под разными именами: Аранея, Арунисута, Ваясаки и Вьясатмаджа.

Kaśyapa: One of the prajāpatis, the son of Marīci and one of the sons-in-law of Prajāpati Dakṣa. He is the father of the gigantic bird Garuḍa, who was given elephants and tortoises as eatables. He married thirteen daughters of Prajāpati Dakṣa, and their names are Aditi, Diti, Danu, Kāṣṭhā, Ariṣṭā, Surasā, Ilā, Muni, Krodhavaśā, Tāmrā, Surabhi, Saramā and Timi. He begot many children, both demigods and demons, by those wives. From his first wife, Aditi, all the twelve Ādityas were born; one of them is Vāmana, the incarnation of Godhead. This great sage, Kaśyapa, was also present at the time of Arjuna’s birth. He received a presentation of the whole world from Paraśurāma, and later on he asked Paraśurāma to go out of the world. His other name is Ariṣṭanemi. He lives on the northern side of the universe.

Кашьяпа. Один из праджапати, сын Маричи и один из зятьев Праджапати Дакши. Он — отец гигантской птицы Гаруды, которой даны в пищу слоны и черепахи. Он женился на тринадцати дочерях Праджапати Дакши: Адити, Дити, Дану, Каштхе, Ариште, Сурасе, Иле, Муни, Кродхаваше, Тамре, Сурабхи, Сараме и Тими. От этих жен у него было много детей — и полубогов, и демонов. От первой жены Адити родились все двенадцать Адитьев, одним из которых был Вамана — воплощение Бога. Великий мудрец Кашьяпа присутствовал и при рождении Арджуны. От Парашурамы он получил в подарок весь мир и позже попросил Парашураму покинуть этот мир. Еще одно его имя — Ариштанеми. Он живет в северной части вселенной.

Āṅgirasa: He is the son of Maharṣi Aṅgirā and is known as Bṛhaspati, the priest of the demigods. It is said that Droṇācārya was his partial incarnation. Śukrācārya was the spiritual master of the demons, and Bṛhaspati challenged him. His son is Kaca, and he delivered the fire weapon first to Bharadvāja Muni. He begot six sons (like the fire-god) by his wife Candramāsī, one of the reputed stars. He could travel in space, and therefore he could present himself even in the planets of Brahmaloka and Indraloka. He advised the King of heaven, Indra, about conquering the demons. Once he cursed Indra, who thus had to become a hog on the earth and was unwilling to return to heaven. Such is the power of the attraction of the illusory energy. Even a hog does not wish to part with its earthly possessions in exchange for a heavenly kingdom. He was the religious preceptor of the natives of different planets.

Ангираса. Сын Махарши Ангиры, известен как Брихаспати, жрец полубогов. Говорится, что Дроначарья — его частичное воплощение. Духовным учителем демонов был Шукрачарья, и Брихаспати соперничал с ним. Его сына зовут Кача. Он дал огненное оружие сначала Бхарадвадже Муни. Его жена Чандрамаси, одна из знаменитых звезд, родила ему шестерых сыновей (подобных богу огня). Он мог путешествовать по космосу и поэтому появлялся даже на Брахмалоке и Индралоке. Он научил небесного царя Индру, как победить демонов. Однажды он проклял Индру, и тот был вынужден стать свиньей на Земле и не захотел возвращаться в райское царство. Такова сила притяжения иллюзорной энергии. Даже свинья не хочет расставаться со своей земной собственностью, даже если в обмен на это ей предлагают райское царство. Он был духовным наставником обитателей многих планет.