Skip to main content

Text 9

ВІРШ 9

Devanagari

Деванагарі

तुर्ये धर्मकलासर्गे नरनारायणावृषी ।
भूत्वात्मोपशमोपेतमकरोद्दुश्चरं तप: ॥ ९ ॥

Text

Текст

turye dharma-kalā-sarge
nara-nārāyaṇāv ṛṣī
bhūtvātmopaśamopetam
akarot duścaraṁ tapaḥ
турйе дгарма-кала̄-сарґе
нара-на̄ра̄йан̣а̄в р̣ші
бгӯтва̄тмопаш́амопетам
акарот душ́чарам̇ тапах̣

Synonyms

Послівний переклад

turye — in the fourth of the line; dharma-kalā — wife of Dharmarāja; sarge — being born of; nara-nārāyaṇau — named Nara and Nārāyaṇa; ṛṣī — sages; bhūtvā — becoming; ātma-upaśama — controlling the senses; upetam — for achievement of; akarot — undertook; duścaram — very strenuous; tapaḥ — penance.

турйе   —   четвертим з низки  ; дгарма - кала̄   —   від дружини Дгармараджі; сарґе  —  народжений; нара-на̄ра̄йан̣ау  —  на ім’я Нара й Нараяна; р̣ші  —  мудреці; бгӯтва̄  —  стаючи; а̄тма-упаш́ама  —  опановуючи чуття; упетам  —  щоб досягти; акарот — виконували; душ́чарам — дуже важку; тапах̣—аскезу.

Translation

Переклад

In the fourth incarnation, the Lord became Nara and Nārāyaṇa, the twin sons of the wife of King Dharma. Thus He undertook severe and exemplary penances to control the senses.

У четвертому втіленні Господь став Нарою і Нараяною, синами-близнятами, що народилися в царя Дгарми від його дружини. У цьому втіленні Він виконував гідні наслідування суворі аскези, призначені на те, щоб приборкати чуття.

Purport

Коментар

As King Ṛṣabha advised His sons, tapasya, or voluntary acceptance of penance for realization of the Transcendence, is the only duty of the human being; it was so done by the Lord Himself in an exemplary manner to teach us. The Lord is very kind to the forgetful souls. He therefore comes Himself and leaves behind necessary instructions and also sends His good sons as representatives to call all the conditioned souls back to Godhead. Recently, within the memory of everyone, Lord Caitanya also appeared for the same purpose: to show special favor to fallen souls of this age of iron industry. The incarnation of Nārāyaṇa is worshiped still at Badarī-nārāyaṇa, on the range of the Himālayas.

ПОЯСНЕННЯ: Згідно з повчаннями царя Рішабги Своїм синам, єдиний обов’язок людини    —    це тапас’я, тобто добровільні аскези, що їх накладають на себе, щоб осягнути Трансцендентне. Щоб навчити нас, Господь Сам показав взір аскези. Господь надзвичайно добрий до забутливих душ. Тому Він приходить Сам і лишає потрібні настанови, а також посилає Своїх достойних синів, щоб вони від Його імені закликали всі зумовлені душі повернутися до Бога. Не так давно, вже за нашої пам’яті, приходив Господь Чайтан’я. Мета Його приходу була та сама: явити особливу ласку до падших душ нинішньої доби індустрії заліза. Втіленню Нараяни і нині поклоняються у захованому серед Гімалаїв Бадарі-нараяні.