Skip to main content

Text 137

ТЕКСТ 137

Text

Текст

svataḥ-pramāṇa veda satya yei kaya
‘lakṣaṇā’ karile svataḥ-prāmāṇya-hāni haya
сватах̣-прама̄н̣а веда сатйа йеи кайа
‘лакшан̣а̄’ кариле сватах̣-пра̄ма̄н̣йа-ха̄ни хайа

Synonyms

Пословный перевод

svataḥ-pramāṇa — self-evidence; veda — Vedic literature; satya — truth; yei — whatever; kaya — say; lakṣaṇā — interpretation; karile — by making; svataḥ-prāmāṇya — self-evidential proof; hāni — lost; haya — becomes.

сватах̣-прама̄н̣а — самоочевидны; веда — ведические писания; сатйа — истина; йеи — то, что; кайа — говорят; лакшан̣а̄ — истолкование; кариле — если сделал; сватах̣-пра̄ма̄н̣йа — самоочевидность; ха̄ни — утраченной; хайа — становится.

Translation

Перевод

“The Vedic statements are self-evident. Whatever is stated there must be accepted. If we interpret according to our own imagination, the authority of the Vedas is immediately lost.”

«Утверждения Вед не нуждаются в подтверждениях и должны признаваться всеми. Если мы начнем придумывать им свои объяснения, то авторитет Вед сразу будет утрачен».

Purport

Комментарий

Out of four main types of evidence — direct perception, hypothesis, historical reference and the Vedas — Vedic evidence is accepted as the foremost. If we want to interpret the Vedic version, we must imagine an interpretation according to what we want to do. First of all, we set forth such an interpretation as a suggestion or hypothesis. As such, it is not actually true, and the self-evident proof is lost.

Из четырех главных видов доказательства — непосредственного восприятия, умозаключений, исторических прецедентов и заключений Вед — последний считается наивысшим. Если мы хотим по-своему истолковать слова Вед, нам придется придумать объяснение, отвечающее нашим целям. Но, поскольку такое объяснение основано на допущениях или гипотезах, оно не является бесспорным и перестает быть самоочевидным.

Śrīla Madhvācārya, commenting on the aphorism dṛśyate tu (Vedānta-sūtra 2.1.6), quotes the Bhaviṣya Purāṇa as follows:

Шрила Мадхвачарья в своем комментарии к афоризму др̣ш́йате ту (Веданта-сутра, 2.1.6) приводит следующую цитату из «Бхавишья-пураны»:

ṛg-yajuḥ-sāmātharvāś cabhārataṁ pañcarātrakam
mūla-rāmāyaṇaṁ caiva
veda ity eva śabditāḥ
р̣г-йаджух̣-са̄ма̄тхарва̄ш́ ча
бха̄ратам̇ пан̃ча-ра̄тракам
мӯла-ра̄ма̄йан̣ам̇ чаива
веда итй эва ш́абдита̄х̣
purāṇāni ca yānīhavaiṣṇavāni vido viduḥ
svataḥ-prāmāṇyam eteṣāṁ
nātra kiñcid vicāryate
пура̄н̣а̄ни ча йа̄нӣха
ваишн̣ава̄ни видо видух̣
сватах̣-пра̄ма̄н̣йам этеша̄м̇
на̄тра кин̃чид вича̄рйате

The Ṛg Veda, Yajur Veda, Sāma Veda, Atharva Veda, Mahābhārata, Pañcarātra and original Rāmāyaṇa are all considered Vedic literature. The Purāṇas that are especially meant for Vaiṣṇavas (such as the Brahma-vaivarta Purāṇa, Nāradīya Purāṇa, Viṣṇu Purāṇa and Bhāgavata Purāṇa) are also Vedic literature. Therefore, whatever is stated in such Purāṇas or in the Mahābhārata and Rāmāyaṇa is self-evident. There is no need for interpretation. The Bhagavad-gītā is also within the Mahābhārata; therefore all the statements of the Bhagavad-gītā are self-evident. There is no need for interpretation, and if we do interpret, the entire authority of the Vedic literature is lost.

Четыре Веды («Риг», «Яджур», «Сама» и «Атхарва»), «Махабхарата», «Панчаратра» и первоначальный текст «Рамаяны» — все это считается ведическими писаниями. К ним также относятся адресованные вайшнавам Пураны (такие как «Брахма-вайварта-пурана», «Нарадия-пурана», «Вишну-пурана» и «Бхагавата-пурана»). Поэтому все, что написано в этих Пуранах, «Махабхарате» и «Рамаяне», очевидно само по себе и не нуждается в дополнительных подтверждениях или толкованиях. «Бхагавад-гита» входит в «Махабхарату», поэтому все утверждения «Бхагавад-гиты» также самоочевидны. Они не нуждаются в интерпретациях, поскольку любая интерпретация ставит под сомнение авторитет всех ведических писаний.