Skip to main content

Text 200

ТЕКСТ 200

Text

Текст

tāṅre vidāya dila prabhu sei grāma haite
se-kāle tāṅra prema-ceṣṭā nā pāri varṇite
та̄н̇ре вида̄йа дила прабху сеи гра̄ма хаите
се-ка̄ле та̄н̇ра према-чешт̣а̄ на̄ па̄ри варн̣ите

Synonyms

Пословный перевод

tāṅre — unto the governor; vidāya dila — bade farewell; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; sei grāma haite — from the village known as Pichaldā; se-kāle — in those days; tāṅra — his; prema-ceṣṭā — activities in ecstatic love; pāri — I am not able; varṇite — to describe.

та̄н̇ре — с наместником; вида̄йа дила — простился; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сеи гра̄ма хаите — от деревни Пичхалда; се-ка̄ле — в это время; та̄н̇ра — его; према-чешт̣а̄ — проявления экстатической любви; на̄ па̄ри — не способен; варн̣ите — описать.

Translation

Перевод

Finally Śrī Caitanya Mahāprabhu bade the governor farewell. The intense ecstatic love exhibited by the governor cannot be described.

Там Шри Чайтанья Махапрабху простился с наместником. Сильнейшую экстатическую любовь, охватившую наместника, невозможно описать.

Purport

Комментарий

Śrī Caitanya Mahāprabhu bade farewell to the Muslim governor at Pichaldā. Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī herein states that the governor experienced symptoms of ecstatic love due to being separated from Śrī Caitanya Mahāprabhu. These symptoms, he admits, cannot be described.

Шри Чайтанья Махапрабху простился с мусульманским наместником в Пичхалде. Кришнадас Кавираджа Госвами отмечает здесь, что наместник, расставаясь со Шри Чайтаньей Махапрабху, проявил признаки экстатической любви. По признанию автора, описать их невозможно.