Skip to main content

Text 207

Text 207

Text

Verš

battiśā-āṭhiyā kalāra āṅgaṭiyā pāte
tina-māna taṇḍulera ubhārila bhāte
battiśā-āṭhiyā kalāra āṅgaṭiyā pāte
tina-māna taṇḍulera ubhārila bhāte

Synonyms

Synonyma

battiśā-āṭhiyā — named battiśā-āṭhiyā; kalāra — of the banana tree; āṅgaṭiyā — without being divided; pāte — on a leaf; tina — three; māna — mānas (a certain weight); taṇḍulera — of rice; ubhārila — poured; bhāte — cooked rice.

battiśā-āṭhiyā — s názvem battiśā-āṭhiyā; kalāra — banánovníku; āṅgaṭiyā — nedělený; pāte — na list; tina — tři; mānamāny (váhové jednotky); taṇḍulera — rýže; ubhārila — vyklopil; bhāte — vařené rýže.

Translation

Překlad

First, three mānas of cooked rice — almost six pounds — was poured onto a big banana leaf.

Nejprve byly na velký banánový list vyklopeny tři māny (téměř tři kilogramy) vařené rýže.

Purport

Význam

This is the beginning of a description of the food prepared for Śrī Caitanya Mahāprabhu. This description is given by Kavirāja Gosvāmī, who, it is assumed, was an expert cook who knew both how to prepare and how to serve food.

Toto je začátek popisu jídla připraveného pro Śrī Caitanyu Mahāprabhua. Popis je od Kavirāje Gosvāmīho, který byl očividně zkušeným kuchařem a uměl jídlo vařit i podávat.