Skip to main content

Text 89

Text 89

Text

Verš

kīrtana karite prabhu āila megha-gaṇa
āpana-icchāya kaila megha nivāraṇa
kīrtana karite prabhu āila megha-gaṇa
āpana-icchāya kaila megha nivāraṇa

Synonyms

Synonyma

kīrtanasaṅkīrtana; karite — performing; prabhu — the Lord; āila — there was; megha-gaṇa — bunches of clouds; āpana-icchāya — by self-will; kaila — made; megha — of the clouds; nivāraṇa — stopping.

kīrtanasaṅkīrtan; karite — když prováděl; prabhu — Pán; āila — byly; megha-gaṇa — shluky mraků; āpana-icchāya — svojí vůlí; kaila — učinil; megha — mraků; nivāraṇa — zastavení.

Translation

Překlad

Once while Caitanya Mahāprabhu was performing kīrtana, clouds assembled in the sky, and the Lord, by His own will, immediately stopped them from pouring rain.

Když jednou Śrī Caitanya Mahāprabhu prováděl kīrtan, shromáždily se na obloze mraky, ale Pán jim svou vůlí zabránil v tom, aby spustily déšť.

Purport

Význam

In this connection Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura says that once when Lord Caitanya was performing saṅkīrtana a short way from the village, some clouds appeared overhead. By the supreme will of the Lord, the clouds were asked to disperse, and they did. Because of this incident, that place is still known as Meghera-cara. Since the course of the Ganges has now changed, the village of the name Belapukhuriyā, which was formerly situated in a different place, called Tāraṇavāsa, has now become known as Meghera-cara. The Madhya-khaṇḍa of Śrīla Locana dāsa Ṭhākura’s Caitanya-maṅgala also relates that once at the end of the day, when evening clouds assembled overhead and thundered threateningly, all the Vaiṣṇavas were very much afraid. But the Lord took His karatālas in His hands and personally began chanting the Hare Kṛṣṇa mantra, looking up toward the sky as if to direct the demigods in the higher planets. Thus all the assembled clouds dispersed, and as the sky became clear, with the moon rising, the Lord began dancing very happily with His jubilant and satisfied devotees.

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura v této souvislosti říká, že když jednou Pán Caitanya kousek za vesnicí prováděl saṅkīrtan, objevila se nad Ním mračna. Pán je svou svrchovanou vůlí požádal, aby se rozptýlila, a ona Ho poslechla. Díky této události je to místo dodnes známé jako Mégher-čor. Jelikož se tok Gangy změnil, nyní je jako Mégher-čor známá vesnice s názvem Bélpukurija, která se původně nacházela na místě zvaném Táranvás. V Madhya-khaṇḍě Caitanya-maṅgaly Śrīly Locana dāse Ṭhākura se také vypráví, že jednou na sklonku dne dostali všichni vaiṣṇavové velký strach, neboť se nad jejich hlavami objevily večerní mraky, které hrozivě hřměly. Pán se však chopil karatālů a začal zpívat Hare Kṛṣṇa mantru, přičemž vzhlížel do nebe, jako kdyby dával nařízení polobohům na vyšších planetách. Všechny nakupené mraky se pak roztrhaly, a když se nebe vyčistilo a vyšel měsíc, Pán se dal se svými šťastnými a spokojenými oddanými do radostného tance.