Skip to main content

Text 26

ТЕКСТ 26

Text

Текст

vṛndāvana-dāsa ihā kariyāchena vistāra
sphuṭa nāhi kare doṣa-guṇera vicāra
вр̣нда̄вана-да̄са иха̄ карийа̄чхена виста̄ра
спхут̣а на̄хи каре доша-гун̣ера вича̄ра

Synonyms

Пословный перевод

vṛndāvana-dāsa — Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura; ihā — this; kariyāchena — has made; vistāra — elaborate description; sphuṭa — what was clear; nahi — not; kare — does; doṣa-guṇera — of both the faults and the virtues; vicāra — analysis.

вр̣нда̄вана-да̄са — Шрила Вриндаван дас Тхакур; иха̄ — этого; карийа̄чхена — сделал; виста̄ра — подробное описание; спхут̣а — ясного; на̄хи — не; каре — совершает; доша-гун̣ера — достоинств и недостатков; вича̄ра — анализ.

Translation

Перевод

Vṛndāvana dāsa Ṭhākura has previously elaborately described this. That which is clear need not be scrutinized for good qualities and faults.

Вриндаван дас Тхакур уже все это подробно описал. Не следует рассуждать о достоинствах и недостатках того, что изложено ясно и понятно.