Skip to main content

Text 22

VERSO 22

Text

Texto

ei mata nānā līlā kare gaurahari
ki kāraṇe līlā, — ihā bujhite nā pāri
ei mata nānā līlā kare gaurahari
ki kāraṇe līlā, — ihā bujhite nā pāri

Synonyms

Sinônimos

ei mata — in this way; nānā — various; līlā — pastimes; kare — does; gaurahari — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ki kāraṇe — what is the reason; līlā — pastimes; ihā — this; bujhite — to understand; — not; pāri — I am able.

ei mata — dessa maneira; nānā — diversos; līlā — passatempos; kare — faz; gaurahari — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ki kāraṇe — qual é a razão; līlā — passatempos; ihā — isto; bujhite — de entender; — não; pāri — sou capaz.

Translation

Tradução

In this way Lord Caitanya Mahāprabhu performed various pastimes, but why He did so I cannot understand.

Dessa maneira, o Senhor Caitanya Mahāprabhu realizou diversos passatempos, mas não posso entender os Seus motivos.

Purport

Comentário

The Supreme Personality of Godhead and His devotees who come to this world are executing a mission, and therefore sometimes they act in a way that is very difficult to understand. It is said, therefore, vaiṣṇavera kriyā-mudrā vijñeha nā bujhaya: even if one is a very learned and intelligent scholar, he cannot understand the activities of a Vaiṣṇava. A Vaiṣṇava accepts anything favorable for executing his mission. But foolish persons, not knowing the purpose of such exalted Vaiṣṇavas, indulge in criticizing them. That is forbidden. Since no one can understand what a Vaiṣṇava does for the purpose of executing his mission, to criticize such a Vaiṣṇava is the offense called sādhu-nindā.

SIGNIFICADO—A Suprema Personalidade de Deus e Seus devotos que vêm a este mundo cumprem determinada missão, em virtude do que, às vezes, agem de certa maneira que é muito difícil de entender. Portanto, se diz que vaiṣṇavera kriyā-mudrā vijñeha nā bujhaya: mesmo que alguém seja um estudioso muito erudito e inteligente, não poderá entender as atividades do vaiṣṇava. O vaiṣṇava aceita qualquer coisa favorável ao cumprimento de sua missão. Porém, desconhecendo o propósito de tão elevados vaiṣṇavas, pessoas tolas põem-se a criticá-los. Isso é proibido. Já que ninguém pode compreender o que o vaiṣṇava faz com o intuito de cumprir sua missão, criticar um vaiṣṇava assim é a ofensa chamada sādhu-nindā.