Skip to main content

TEXT 4

ТЕКСТ 4

Devanagari

Деванагари (азбука)

अर्जुन उवाच
कथं भीष्ममहं संख्ये द्रोणं च मधुसूदन ।
इषुभिः प्रतियोत्स्यामि पूजार्हावरिसूदन ॥ ४ ॥

Text

Текст

arjuna uvāca
kathaṁ bhīṣmam ahaṁ saṅkhye
droṇaṁ ca madhusūdana
iṣubhiḥ pratiyotsyāmi
pūjārhāv ari-sūdana
арджуна ува̄ча
катхам̇ бхӣш̣мам ахам̇ сан̇кхйе
дрон̣ам̇ ча мадхусӯдана
иш̣убхих̣ пратийотся̄ми
пӯджа̄рха̄в ари-сӯдана

Synonyms

Дума по дума

arjunaḥ uvāca — Arjuna said; katham — how; bhīṣmam — Bhīṣma; aham — I; saṅkhye — in the fight; droṇam — Droṇa; ca — also; madhu-sūdana — O killer of Madhu; iṣubhiḥ — with arrows; pratiyotsyāmi — shall counterattack; pūjā-arhau — those who are worshipable; ari-sūdana — O killer of the enemies.

арджунах̣ ува̄ча – Арджуна каза; катхам – как; бхӣш̣мам – Бхӣш̣ма; ахам – аз; сан̇кхйе – в битката; дрон̣ам – Дрон̣а; ча – също; мадху-сӯдана – убиец на демона Мадху; иш̣убхих̣ – със стрели; пратийотся̄ми – ще контраатакувам; пӯджа̄-архау – тези, които са почитани; ари-сӯдана – о, убиец на враговете.

Translation

Превод

Arjuna said: O killer of enemies, O killer of Madhu, how can I counterattack with arrows in battle men like Bhīṣma and Droṇa, who are worthy of my worship?

Арджуна каза: О, покорителю на враговете, о, Мадхусӯдана, как по време на битката ще обстрелвам със стрели мъже, достойни за почитта ми като Бхӣш̣ма и Дрон̣а?

Purport

Пояснение

Respectable superiors like Bhīṣma the grandfather and Droṇācārya the teacher are always worshipable. Even if they attack, they should not be counterattacked. It is general etiquette that superiors are not to be offered even a verbal fight. Even if they are sometimes harsh in behavior, they should not be harshly treated. Then, how is it possible for Arjuna to counterattack them? Would Kṛṣṇa ever attack His own grandfather, Ugrasena, or His teacher, Sāndīpani Muni? These were some of the arguments offered by Arjuna to Kṛṣṇa.

Високопоставени личности, като дядото Бхӣш̣ма и учителя Дрон̣а̄ча̄ря, винаги трябва да се почитат. Не бива да им се оказва съпротива дори когато нападат. Общоприето правило е, че на висшестоящите не се противоречи даже в словесен спор. Ако понякога те се държат грубо, не трябва да им отвръщаме със същото. Тогава как е възможно, дори защитавайки се, Арджуна да се сражава с тях? Нима самият Кр̣ш̣н̣а би посмял да нападне някога дядо си Уграсена или учителя си Са̄ндӣпани Муни? Това са някои от доводите, които Арджуна представя пред Кр̣ш̣н̣а.