Skip to main content

Vyhledávání

Śrīmad-bhāgavatam 6.18.8
urukramasya — Urukramy; devasya — Pána; māyā — Svou vnitřní energií; vāmana-rūpiṇaḥ — s podobou trpaslíka; kīrtau — v lůně …
Śrīmad-bhāgavatam 6.18.8
urukramasya devasya māyā-vāmana-rūpiṇaḥ kīrtau patnyāṁ bṛhacchlokas tasyāsan saubhagādayaḥ
Śrīmad-bhāgavatam 6.18.8
Působením Své vlastní energie se Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, Jenž má mnoho energií, zjevil v podobě trpaslíka coby Urukrama, dvanáctý …
Śrīmad-bhāgavatam 6.18.8
Pán říká v Bhagavad-gītě (4.6):
Śrīmad-bhāgavatam 6.18.8
ajo 'pi sann avyayātmā bhūtānām īśvaro 'pi san prakṛtiṁ svām adhiṣṭhāya sambhavāmy ātma-māyayā
Śrīmad-bhāgavatam 6.18.8
“Přestože jsem nezrozený a Mé transcendentální tělo nikdy nepodléhá zkáze a přestože jsem Pánem všech živých bytostí, zjevuji se v …