ŚB 9.22.30-31
Dévanágarí
सहदेवसुतो राजञ्छ्रुतकर्मा तथापरे ।
युधिष्ठिरात् तु पौरव्यां देवकोऽथ घटोत्कच: ॥ ३० ॥
भीमसेनाद्धिडिम्बायां काल्यां सर्वगतस्तत: ।
सहदेवात् सुहोत्रं तु विजयासूत पार्वती ॥ ३१ ॥
युधिष्ठिरात् तु पौरव्यां देवकोऽथ घटोत्कच: ॥ ३० ॥
भीमसेनाद्धिडिम्बायां काल्यां सर्वगतस्तत: ।
सहदेवात् सुहोत्रं तु विजयासूत पार्वती ॥ ३१ ॥
Verš
sahadeva-suto rājañ
chrutakarmā tathāpare
yudhiṣṭhirāt tu pauravyāṁ
devako ’tha ghaṭotkacaḥ
chrutakarmā tathāpare
yudhiṣṭhirāt tu pauravyāṁ
devako ’tha ghaṭotkacaḥ
bhīmasenād dhiḍimbāyāṁ
kālyāṁ sarvagatas tataḥ
sahadevāt suhotraṁ tu
vijayāsūta pārvatī
kālyāṁ sarvagatas tataḥ
sahadevāt suhotraṁ tu
vijayāsūta pārvatī
Synonyma
sahadeva-sutaḥ — syn Sahadevy; rājan — ó králi; śrutakarmā — Śrutakarmā; tathā — jakož i; apare — další; yudhiṣṭhirāt — Yudhiṣṭhirovi; tu — jistě; pauravyām — v lůně Pauravī; devakaḥ — syn jménem Devaka; atha — rovněž; ghaṭotkacaḥ — Ghaṭotkaca; bhīmasenāt — Bhīmasenovi; hiḍimbāyām — v lůně Hiḍimby; kālyām — v lůně Kālī; sarvagataḥ — Sarvagata; tataḥ — poté; sahadevāt — Sahadevovi; suhotram — Suhotru; tu — jistě; vijayā — Vijayā; asūta — porodila; pārvatī — dcera himálajského krále.
Překlad
Sahadevovým synem byl Śrutakarmā, ó králi. Kromě toho Yudhiṣṭhira a jeho bratři počali syny i s jinými manželkami. Yudhiṣṭhirovi se z lůna Pauravī narodil syn jménem Devaka a Bhīmasena měl syna Ghaṭotkacu se svou ženou Hiḍimbou a Sarvagatu s Kālī. Sahadeva měl syna zvaného Suhotra se svou ženou Vijayou, dcerou krále hor.