ŚB 9.21.35
Dévanágarí
तस्य सत्यधृति: पुत्रो धनुर्वेदविशारद: ।
शरद्वांस्तत्सुतो यस्मादुर्वशीदर्शनात् किल ।
शरस्तम्बेऽपतद् रेतो मिथुनं तदभूच्छुभम् ॥ ३५ ॥
शरद्वांस्तत्सुतो यस्मादुर्वशीदर्शनात् किल ।
शरस्तम्बेऽपतद् रेतो मिथुनं तदभूच्छुभम् ॥ ३५ ॥
Verš
tasya satyadhṛtiḥ putro
dhanur-veda-viśāradaḥ
śaradvāṁs tat-suto yasmād
urvaśī-darśanāt kila
śara-stambe ’patad reto
mithunaṁ tad abhūc chubham
dhanur-veda-viśāradaḥ
śaradvāṁs tat-suto yasmād
urvaśī-darśanāt kila
śara-stambe ’patad reto
mithunaṁ tad abhūc chubham
Synonyma
tasya — jeho (Śatānandův); satyadhṛtiḥ — Satyadhṛti; putraḥ — syn; dhanuḥ-veda-viśāradaḥ — mistr v umění lukostřelby; śaradvān — Śaradvān; tat-sutaḥ — syn Satyadhṛtiho; yasmāt — jemuž; urvaśī-darśanāt — když spatřil nebeskou Urvaśī; kila — jistě; śara-stambe — na trs trávy śara; apatat — padlo; retaḥ — semeno; mithunam — chlapec a dívka; tat abhūt — narodili se; śubham — překrásní.
Překlad
Synem Śatānandy byl Satyadhṛti, který byl zručným lučištníkem, a jeho synem byl Śaradvān. Když se Śaradvān setkal s Urvaśī, vypustil semeno, jež padlo na trs trávy śara. Z tohoto semene se narodila dvě překrásná děťátka, jedno mužského a druhé ženského pohlaví.