ŚB 9.18.38

इति लब्धव्यवस्थान: पुत्रं ज्येष्ठमवोचत ।
यदो तात प्रतीच्छेमां जरां देहि निजं वय: ॥ ३८ ॥
iti labdha-vyavasthānaḥ
putraṁ jyeṣṭham avocata
yado tāta pratīcchemāṁ
jarāṁ dehi nijaṁ vayaḥ

Synonyma

ititakto; labdha-vyavasthānaḥkdyž dostal příležitost vyměnit stáří; putramsvého syna; jyeṣṭhamnejstaršího; avocatapožádal; yadoó Yadu; tātajsi můj milovaný syn; pratīcchavyměň, prosím; imāmtuto; jarāmnemohoucnost; dehia dej; nijamsvé; vayaḥmládí.

Překlad

Jakmile Yayāti dostal od Śukrācāryi toto požehnání, požádal svého nejstaršího syna: “Yadu, můj milý synu, dej mi prosím své mládí výměnou za mé stáří a nemohoucnost.”