ŚB 9.15.20
Dévanágarí
स्त्रीरत्नैरावृत: क्रीडन् रेवाम्भसि मदोत्कट: ।
वैजयन्तीं स्रजं बिभ्रद् रुरोध सरितं भुजै: ॥ २० ॥
वैजयन्तीं स्रजं बिभ्रद् रुरोध सरितं भुजै: ॥ २० ॥
Verš
strī-ratnair āvṛtaḥ krīḍan
revāmbhasi madotkaṭaḥ
vaijayantīṁ srajaṁ bibhrad
rurodha saritaṁ bhujaiḥ
revāmbhasi madotkaṭaḥ
vaijayantīṁ srajaṁ bibhrad
rurodha saritaṁ bhujaiḥ
Synonyma
strī-ratnaiḥ — nádhernými ženami; āvṛtaḥ — obklopený; krīḍan — když si užíval; revā-ambhasi — ve vodách řeky jménem Revā či Narmadā; mada- utkaṭaḥ — nadmíru pyšný na své bohatství; vaijayantīm srajam — girlandou vítězství; bibhrat — ozdoben; rurodha — zastavil tok; saritam — řeky; bhujaiḥ — svými pažemi.
Překlad
Jednou, když si pyšný Kārtavīryārjuna užíval ve vodách řeky Narmady, obklopen nádhernými ženami a ozdoben girlandou vítězství, zastavil svými pažemi tok řeky.