ŚB 8.5.37

प्राणादभूद् यस्य चराचराणां
प्राण: सहो बलमोजश्च वायु: ।
अन्वास्म सम्राजमिवानुगा वयं
प्रसीदतां न: स महाविभूति: ॥ ३७ ॥
prāṇād abhūd yasya carācarāṇāṁ
prāṇaḥ saho balam ojaś ca vāyuḥ
anvāsma samrājam ivānugā vayaṁ
prasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ

Synonyma

prāṇātz životní síly; abhūtpocházející; yasyajehož; cara- acarāṇāmvšech živých bytostí, pohyblivých i nehybných; prāṇaḥživotní síla; sahaḥzákladní princip života; balamsíla těla; ojaḥvitalita; caa; vāyuḥvzduch; anvāsmanásledujeme; samrājamcísaře; ivajako; anugāḥnásledovníci; vayammy všichni; prasīdatāmkéž je spokojen; naḥs námi; saḥOn; mahā-vibhūtiḥsvrchovaně mocný.

Překlad

Všechny živé bytosti, pohyblivé i nehybné, žijí a získávají svou životní i tělesnou sílu ze vzduchu. Všichni závisíme pro získávání životní síly na vzduchu, stejně jako služebníci závisejí na svém císaři. Životní síla vzduchu je stvořená z původní životní síly Nejvyšší Osobnosti Božství. Kéž je s námi tento Nejvyšší Pán spokojen!