ŚB 8.4.2

नेदुर्दुन्दुभयो दिव्या गन्धर्वा ननृतुर्जगु: ।
ऋषयश्चारणा: सिद्धास्तुष्टुवु: पुरुषोत्तमम् ॥ २ ॥
nedur dundubhayo divyā
gandharvā nanṛtur jaguḥ
ṛṣayaś cāraṇāḥ siddhās
tuṣṭuvuḥ puruṣottamam

Synonyma

neduḥzněly; dundubhayaḥkotle; divyāḥna nebi ve vyšším planetárním systému; gandharvāḥobyvatelé Gandharvaloky; nanṛtuḥtančili; jaguḥa zpívali; ṛṣayaḥvšichni svatí mudrci; cāraṇāḥobyvatelé planety Cāraṇa; siddhāḥobyvatelé planety Siddha; tuṣṭuvuḥpronášeli modlitby; puruṣa-uttamamk Nejvyšší Osobnosti Božství, Puruṣottamovi, nejlepší z mužských bytostí.

Překlad

Z nebeských planet znělo tlučení do kotlů, obyvatelé Gandharvaloky začali tancovat a zpívat, zatímco velcí mudrci a obyvatelé Cāraṇaloky a Siddhaloky pronášeli modlitby k Puruṣottamovi, Nejvyšší Osobnosti Božství.