ŚB 8.2.29

नियुध्यतोरेवमिभेन्द्रनक्रयो-
र्विकर्षतोरन्तरतो बहिर्मिथ: ।
समा: सहस्रं व्यगमन् महीपते
सप्राणयोश्चित्रममंसतामरा: ॥ २९ ॥
niyudhyator evam ibhendra-nakrayor
vikarṣator antarato bahir mithaḥ
samāḥ sahasraṁ vyagaman mahī-pate
saprāṇayoś citram amaṁsatāmarāḥ

Synonyma

niyudhyatoḥzápasící; evamtakto; ibha-indraslona; nakrayoḥa krokodýla; vikarṣatoḥtahající; antarataḥdo vody; bahiḥz vody; mithaḥjeden druhého; samāḥlet; sahasramtisíc; vyagamanuplynulo; mahī-pateó králi; sa-prāṇayoḥoba žili; citramúžasné; amaṁsatapovažovali; amarāḥpolobozi.

Překlad

Ó králi, slon s krokodýlem tak zápasili po tisíc let, a tahali přitom jeden druhého z vody a do vody. Polobozi žasli při pohledu na tento zápas.