ŚB 8.19.23
Dévanágarí
सप्तद्वीपाधिपतयो नृपा वैन्यगयादय: ।
अर्थै: कामैर्गता नान्तं तृष्णाया इति न: श्रुतम् ॥ २३ ॥
अर्थै: कामैर्गता नान्तं तृष्णाया इति न: श्रुतम् ॥ २३ ॥
Verš
sapta-dvīpādhipatayo
nṛpā vaiṇya-gayādayaḥ
arthaiḥ kāmair gatā nāntaṁ
tṛṣṇāyā iti naḥ śrutam
nṛpā vaiṇya-gayādayaḥ
arthaiḥ kāmair gatā nāntaṁ
tṛṣṇāyā iti naḥ śrutam
Synonyma
sapta-dvīpa-adhipatayaḥ — vlastníci sedmi ostrovů; nṛpāḥ — tito králové; vaiṇya-gaya-ādayaḥ — Mahārāja Pṛthu, Mahārāja Gaya a další; arthaiḥ — pro splnění touhy; kāmaiḥ — pro uspokojení svých přání; gatāḥ na — nemohli dosáhnout; antam — konce; tṛṣṇāyāḥ — svých tužeb; iti — takto; naḥ — Námi; śrutam — bylo vyslechnuto.
Překlad
Slyšeli jsme, že i když mocní králové jako Mahārāja Pṛthu a Mahārāja Gaya získali sedm dvīpů, spokojení nebyli a jejich touhy neměly konce.