ŚB 8.16.38

एतैर्मन्त्रैर्हृषीकेशमावाहनपुरस्कृतम् ।
अर्चयेच्छ्रद्धया युक्त: पाद्योपस्पर्शनादिभि: ॥ ३८ ॥
etair mantrair hṛṣīkeśam
āvāhana-puraskṛtam
arcayec chraddhayā yuktaḥ
pādyopasparśanādibhiḥ

Synonyma

etaiḥ mantraiḥrecitováním všech těchto manter; hṛṣīkeśamNejvyšší Osobnost Božství, Pána všech smyslů; āvāhanavolající; puraskṛtamprojevující Mu úctu ve všech ohledech; arcayetoddaný by měl uctívat; śraddhayās vírou a oddaností; yuktaḥzaměstnaný; pādya- upasparśana-ādibhiḥs předměty uctívání (jako je pādya, arghya atd.).

Překlad

Kaśyapa Muni pokračoval: Recitací všech těchto manter je třeba uctívat Keśavu, Hṛṣīkeśu neboli Kṛṣṇu, Nejvyšší Osobnost Božství, vítat Ho s vírou a oddaností a obětovat předměty pro Jeho uctívání (jako je pādya a arghya).