ŚB 8.14.7

इन्द्रो भगवता दत्तां त्रैलोक्यश्रियमूर्जिताम् ।
भुञ्जान: पाति लोकांस्त्रीन् कामं लोके प्रवर्षति ॥ ७ ॥
indro bhagavatā dattāṁ
trailokya-śriyam ūrjitām
bhuñjānaḥ pāti lokāṁs trīn
kāmaṁ loke pravarṣati

Synonyma

indraḥnebeský král; bhagavatāNejvyšší Osobností Božství; dattāmdané; trailokyatří světů; śriyam ūrjitāmohromné bohatství; bhuñjānaḥužívající si; pātiudržuje; lokānvšechny planety; trīnve třech světech; kāmamnakolik je nutné; lokena světě; pravarṣatisesílá déšť.

Překlad

Nebeský král Indra, jenž dostává požehnání od Nejvyšší Osobnosti Božství a díky nim si užívá rozsáhlého bohatství, udržuje živé bytosti ve třech světech tím, že na všechny planety sesílá dostatečný déšť.