ŚB 7.3.25

उत्थाय प्राञ्जलि: प्रह्व ईक्षमाणो द‍ृशा विभुम् ।
हर्षाश्रुपुलकोद्भ‍ेदो गिरा गद्गदयागृणात् ॥ २५ ॥
utthāya prāñjaliḥ prahva
īkṣamāṇo dṛśā vibhum
harṣāśru-pulakodbhedo
girā gadgadayāgṛṇāt

Synonyma

utthāyakdyž vstával; prāñjaliḥse sepjatýma rukama; prahvaḥpokorně; īkṣamāṇaḥkdyž uviděl; dṛśāočima; vibhumnejvětší osobnost v tomto vesmíru; harṣaradosti; aśruse slzami; pulakase zježenými chlupy; udbhedaḥožil; girāslovy; gadgadayāzajíkající se; agṛṇātmodlil se.

Překlad

Když vůdce Daityů vstával ze země a uviděl Pána Brahmu před sebou, byl přemožen radostí. Měl slzy v očích a jeho tělo se třáslo. Se sepjatýma rukama začal rozechvělým hlasem pokorně pronášet modlitby, aby Pána Brahmu uspokojil.