ŚB 7.12.17

वानप्रस्थस्य वक्ष्यामि नियमान्मुनिसम्मतान् ।
यानास्थाय मुनिर्गच्छेद‍ृषिलोकमुहाञ्जसा ॥ १७ ॥
vānaprasthasya vakṣyāmi
niyamān muni-sammatān
yān āsthāya munir gacched
ṛṣi-lokam uhāñjasā

Synonyma

vānaprasthasyačlověka ve vānaprastha-āśramu (život v ústraní); vakṣyāmiteď vyložím; niyamānpravidla a usměrnění; muni-sammatānjež uznávají velcí muniové, filozofové a světci; yānkterý; āsthāyanacházející se v něm, praktikující; muniḥsvětec; gacchetdosahuje; ṛṣi-lokamplanetární soustavy, kam dospějí mudrci (Maharloky); uhaó králi; añjasābez potíží.

Překlad

Ó králi, nyní vyložím omezení předepsaná vānaprasthovi neboli tomu, kdo zanechal rodinného života a žije v ústraní. Přísným dodržováním pravidel a usměrnění určených pro vānaprasthu lze snadno dosáhnout vyšší planetární soustavy zvané Maharloka.