Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.2.33

Verš

anyathā mriyamāṇasya
nāśucer vṛṣalī-pateḥ
vaikuṇṭha-nāma-grahaṇaṁ
jihvā vaktum ihārhati

Synonyma

anyathā — jinak; mriyamāṇasya — toho, kdo je již na prahu smrti; na — ne; aśuceḥ — zcela nečistý; vṛṣalī-pateḥ — který si vydržoval prostitutku; vaikuṇṭha — Pána Vaikuṇṭhy; nāma-grahaṇam — pronášení svatého jména; jihvā — jazyk; vaktum — říkat; iha — v této situaci; arhati — je schopný.

Překlad

Kdyby nebylo mé předchozí oddané služby, jak bych mohl já — ten nejšpinavější člověk, který si vydržoval prostitutku — pronášet v okamžiku smrti svaté jméno Vaikuṇṭhapatiho? Rozhodně by to nebylo možné.

Význam

Jméno Vaikuṇṭhapati, jež znamená “Pán duchovního světa”, se neliší od jména Vaikuṇṭha. Ajāmila, který se stal realizovanou duší, nyní chápal, že příležitost pronášet svaté jméno Vaikuṇṭhapatiho v děsivé situaci v okamžiku smrti dostal díky svým předchozím duchovním činnostem v oddané službě.