Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.14.7

Verš

atra naḥ saṁśayo bhūyāñ
chrotuṁ kautūhalaṁ prabho
yaḥ pauruṣeṇa samare
sahasrākṣam atoṣayat

Synonyma

atra — v této souvislosti; naḥ — naše; saṁśayaḥ — pochybnost; bhūyān — velká; śrotum — slyšet; kautūhalam — dychtivost; prabho — ó můj pane; yaḥ — ten, kdo; pauruṣeṇa — statečností a silou; samare — v bitvě; sahasra-akṣam — Pána Indru, který má tisíc očí; atoṣayat — potěšil.

Překlad

Můj drahý pane, Śukadeve Gosvāmī, přestože byl Vṛtrāsura hříšný démon, projevil udatnost nanejvýš vznešeného kṣatriyi a uspokojil v bitvě Pána Indru. Jak mohl být takový démon velkým oddaným Pána Kṛṣṇy? Tyto protiklady ve mně vyvolávají velkou pochybnost a touhu o těchto věcech od tebe naslouchat.