ŚB 6.14.47

तस्यास्तदाकर्ण्य भृशातुरं स्वरं
घ्नन्त्या: कराभ्यामुर उच्चकैरपि ।
प्रविश्य राज्ञी त्वरयात्मजान्तिकं
ददर्श बालं सहसा मृतं सुतम् ॥ ४७ ॥
tasyās tadākarṇya bhṛśāturaṁ svaraṁ
ghnantyāḥ karābhyām ura uccakair api
praviśya rājñī tvarayātmajāntikaṁ
dadarśa bālaṁ sahasā mṛtaṁ sutam

Synonyma

tasyāḥjejí (služebné); tadātehdy; ākarṇyakdyž slyšela; bhṛśa-āturamplný lítosti a vzrušený; svaramhlas; ghnantyāḥbijící; karābhyāmrukama; uraḥhruď; uccakaiḥhlasitě; apitaké; praviśyavstoupila; rājñīkrálovna; tvarayāspěšně; ātmaja-antikampoblíž svého syna; dadarśaviděla; bālamdítě; sahasānáhle; mṛtammrtvý; sutamsyn.

Překlad

Služebná se v nesmírném vzrušení bila oběma rukama do prsou a vykřikovala slova plná lítosti. Královna slyšela její pronikavý hlas, okamžitě tam přišla, a když přistoupila ke svému synovi, uviděla, že náhle zemřel.